ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  43  

Любопытство Дианы разыгралось еще сильнее, но беседу прервала Изабо, дернув Джеймса за рукав. Она пищала и размахивала руками, а затем указала на воду.

– Что она говорит? – спросил Джеймс, вглядываясь в горизонт.

– Это значит «корабль», – в напряжении пояснила Диана.

Он взял у девочки трубу, взобрался чуть повыше и начал смотреть. Диана учащенно дышала. Черт возьми, Джеймс так искусно отвлек ее от пиратов, отца и серьезной опасности!

– Что ты видишь?

– Похоже, ничего, – ответил Джеймс, наведя трубу на участок в море, казавшийся пустынным.

Диана резко протянула руку:

– Дай мне посмотреть.

С удивленным взглядом Джеймс неохотно уступил ей место. Диана поднесла трубу к глазу, покрутила и навела на крохотную точку вдали. Должно быть, это и есть корабль, на который показывала Изабо. Диана смотрела туда, пока не устала окончательно.

– Осторожно, не поранься, – сказал Джеймс, мягким движением забрав у Дианы трубу и возвращая ее Изабо.

Девочка с рвением принялась следить за кораблем – ей по крайней мере это казалось веселой игрой.

– Будем следить за ним, не волнуйся, – сказал он. – Мы увидим его задолго до того, как он причалит.

– А потом что? Вызовешь его на дуэль?

– Диана, у меня есть план. Я не уступлю Блэк Джеку ни этот остров, ни твоего отца.

– Неужели? – Она скрестила руки на груди. – И как?

Снова его взгляд стал непроницаемым.

– Этого я тебе не скажу. Главное – нельзя в точности следовать плану или что-то заранее предвидеть. У меня много предположений: что он может сказать и сделать, кто с ним на корабле…

– То есть ты будешь действовать по обстоятельствам?

Джеймс усмехнулся:

– Ну, вроде того.

– Можешь хоть немного просветить меня? Чтобы я была готова.

Джеймс обнял ее за талию, как всегда с успехом отвлекая от плохих мыслей. Она, сама того не ожидая, положила руку ему на плечо.

– Твоя роль будет проста: вы с Изабо прячетесь в доме до тех пор, пока все не закончится.

– Ах, большое спасибо! А тем временем Мэллори убьет тебя и отца, и я не узнаю об этом, пока он меня тоже не схватит. Так?

– Я знаю, это сложно. – Джеймс погладил ее по спине. – Но Мэллори может использовать вас, чтобы подобраться ко мне и адмиралу. Он пойдет на все, и ему не составит труда навредить как тебе, так и твой дочери. – Его взгляд посуровел, а голос стал таким холодным, какой она слышала при самой первой встрече с Джеймсом Ардмором. – И если хоть что-нибудь случится с тобой…

Он осекся. Говорил Джеймс тихо, но в этот момент с его лица будто исчезла маска, и где-то глубоко Диана увидела сильнейшую боль и страдание. Он действительно переживал, постоянно, и она вдруг поняла, сколько всего пряталось за стеной страсти, иронии и безразличия.

Ей хотелось прижаться к нему, быть рядом, но тут он снова захлопнул эту дверь перед ней, вернувшись в свою стальную оболочку. Он повернулся и ушел. Прохладный ветер обдувал его волосы и приподнимал полы куртки.


В течение недели корабль покачивался на горизонте, не приближаясь к Хейвену, но и не уплывая. Все это время Джеймс был молчалив и спокоен. Часто собирались в кабинете с адмиралом и лейтенантом Джеком. Вероятно, обсуждали стратегию, думала Диана, хотя иногда до нее доносились позвякивание графина с бренди и запах дыма от сигар. Все эти мужские ритуалы, ворчала она, были придуманы только для того, чтобы исключить присутствие женщин.

Сама Диана была занята с миссис Прингл и Джессапом: помогала им по дому и вместе с этим вела поиски маленького зеркала, которое до своего таинственного исчезновения висело в кухне. Изабо жестко отстаивала свою невиновность, но зеркало так и не нашлось.

Вечером шестого дня Джеймс спустился с площадки и сообщил, что корабль повернул и направляется прямо к Хейвену. Услышав это, Диана тут же заплакала.

Джеймс и лейтенант заряжали пистолеты; Джессап и адмирал тоже были готовы и ждали дальнейших указаний. Локвуд решительно заявил, что пойдет с ними встречать корабль, обещая не разговаривать ни с кем из пиратов.

Джеймс осмотрел всех ледяным взглядом, полностью вернувшись в образ охотника на пиратов. Да, несладко придется тому, кто встанет у него на пути. Эта самоуверенность сильно разозлила Диану.

– Если дашь убить себя, я тебе этого никогда не прощу, – прорычала она.

– Значит, останусь в живых, – спокойно ответил Джеймс. – Хоть за это ты не будешь меня ругать.

  43