ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  16  

– Морские офицеры плохо обыскивали меня, – парировал Джеймс.

Локвуд кивнул:

– Ну естественно. Они были так счастливы поймать знаменитого капитана Ардмора, что совсем потеряли голову. – Он помолчал. – А в компании английского лейтенанта вы могли оказаться, только если были его заложником. Или по крайней мере это был его корабль. Знаете, я ведь вас уже видел однажды. Встреча была короткой, но я никогда не забуду ваших глаз. Это был взгляд бессердечного человека.

Сказав это, адмирал посмотрел Джеймсу в лицо. До прибытия сюда Ардмор согласился бы с ним. Но сейчас – уже нет. Он положил руку на грудную клетку.

– У меня есть сердце. И оно бьется вот здесь.

– Ну да, возможно. Я наблюдаю за лейтенантом Джеком, который не знает, кто он и что собой представляет. Это пугает его. Ему страшно узнать правду о себе. Вы помните все и рассказывать ничего не хотите. – Он постучал пальцами по спинке стула. – Но я позвал вас не для того, чтобы говорить о вашем сердце. Меня интересует, что вы собираетесь делать дальше?

– Выздоравливать.

– Ни у меня, ни у моей дочери нет возможности бороться с вами. Я слишком стар, а она женщина, хотя – стоит предупредить вас – у нее адский темперамент.

Он мило улыбнулся, а Джеймс еле сдержался, чтобы не фыркнуть. Адмирал, очевидно, и половины о своей деточке не знал.

– Например, – продолжил он, – если что-нибудь случится с Изабо, Диана будет драться до последней капли крови. Она больше жизни любит свою дочь, что понятно, потому что я так же люблю Диану. – Он проницательно посмотрел на Джеймса.

– Даю слово, что не трону ни одного из вас. Я не обижаю невинных.

– Да, я слышал про вас нечто подобное. – Он не сводил с Джеймса сурового взгляда. – Однако не знаю, ваше ли это личное мнение или наблюдения окружающих. В любом случае я верю, что вы, хоть и безжалостный, но честный человек.

– О, значит, вы точно не из королевского флота! Еще ни один капитан или адмирал не заметил во мне столь обнадеживающего качества.

– Хочу сказать, что я с интересом следил за вашей карьерой – все-таки своего врага надо изучать. Вы истребили немало пиратов с Берберийского побережья и Карибского моря, которые были отъявленными головорезами. Я не вправе осуждать вас за это.

– Я делаю все, что могу, – протянул Джеймс.

– Ваше главное развлечение – абордировать английские корабли. Я прекрасно знаю, как вы любите это, поэтому не трудитесь изображать удивление. Вы освобождаете пленных американцев и притесненных моряков и с наслаждением издеваетесь над английскими капитанами. – Он улыбнулся. – И даже за это я вас не виню. Слышал, вы задали порку капитану Лэнгфорду. Что ж, он был идиотом и даже заслуживал этого. Его карьера с позором рухнула – из-за вас. Он ничего уже не мог восстановить.

– Стараюсь изо всех сил.

– Да, и очень гордитесь этим, как вижу. – Адмирал Локвуд задумчиво смотрел на Джеймса. – Но вы еще молоды, жалеть станете позже.

– О, я уже сейчас о многом сожалею.

– Доживете до моего возраста – к этому еще прибавится.

Его голос даже погрустнел, но Джеймс не испытывал к адмиралу сочувствия, зная, о каких сожалениях он говорит.

Адмирал жестом указал на кресло у камина:

– Давайте присядем, как друзья. Будь я поумнее, держал бы вас взаперти до прибытия очередного судна. Но мы находимся в Хейвене. Вы бы уже убили меня, будь у вас на то желание.

Джеймс направился к креслу. Свой нож он оставил лежать на столе.

– Да, верно.

Адмирал налил бренди в два бокала и сел напротив Джеймса.

– Надеюсь, вы расскажете нам о своих приключениях. А то, знаете ли, зимние вечера такие долгие.

Джеймс сделал глоток.

– Что вы сказали лейтенанту Джеку?

– Я понимаю, вы боитесь, как бы он не узнал правды о вас. Ведь тогда вы будете схвачены – это его долг. Но сейчас он занят более серьезной проблемой – возвращением собственной памяти. Когда он все вспомнит… – Он сделал жест, означавший: «Ну тогда и вернемся к этому разговору». – Я не выдам лейтенанту ваш секрет. Пока. Взамен я хочу все узнать. И в первую очередь о том, как вы оказались на английском фрегате.

– Ну, – тихо ответил Джеймс, – это долгая история.

Адмирал улыбнулся:

– Прекрасно. У нас целая ночь впереди.


Диана всадила в землю лопату и попыталась вытащить корень, напрочь отказывавшийся сдвинуться с места. По вискам с растрепанных волос катились капельки пота. Ветер дул холодный, но от усердного труда становилось только жарче.

  16