— Рана сильно кровоточит, — добавила ее кузина, когда Шинейд выхватила у нее импровизированный бинт. — Если ты его не перевяжешь, мы далеко не уедем.
Шинейд кивнула, а затем задумалась. Она могла только держать поводья и удерживать Блейка. Малыш Джордж разрешил проблему, забрав у нее поводья. Шинейд быстро перетянула талию мужа так туго, как только могла. Услышав его болезненный вскрик, она поморщилась, но не прекратила затягивать рану. Девушка понимала, что причиняет ему боль, ноне могла позволить ему потерять много крови. Шинейд быстро осмотрела дуплет и, заметив, какое количество крови он потерял, ощутила в груди липкий, холодный страх. Понимая, что это лишь малая часть, а спереди ее и того больше, она почувствовала еще и боль.
— Можно ехать быстрее! — выкрикнула Шинейд, забирая поводья коня у Малыша Джорджа и посылая животное вперед с максимальной скоростью. Скачки в ночи были опасны, причем не только для седока. В темноте можно было не заметить какой-либо помехи или животное могло споткнуться или оступиться. Но на этот риск они шли сознательно. Шинейд ждала этого мужчину так долго, что будь она проклята, если позволит Блейку оставить себя вдовой, истекая кровью на ее руках.
Шинейд мчалась с убийственной скоростью, оставляя преследователей далеко позади, но жеребец Блейка был не в состоянии долго поддерживать такой темп. Со временем, возможно, из-за их двойного веса, конь начал замедлять шаг. Элдра со своим мужем тоже придержали своих лошадей. Блейк заваливался на нее все больше и больше, пока ей не пришлось держать его полностью, потеряв возможность оглянуться на преследователей. Их медленно, но верно нагоняли. Когда Шинейд услышала стук копыт позади, она уже решила, что они не успеют добраться до замка. А затем в совершенно черном небе, скрытом деревьями, блеснула луна, освещая ровное, открытое пространство, лежащее перед ними, посреди которого возвышался замок. И они к нему приближались.
Шинейд едва не разрыдалась от облегчения.
Они были на полпути между лесом и замком, когда Шинейд заметила, что стук копыт позади смолкает. Вероятно, их преследователи решили остановиться и прекратить погоню. Все еще беспокоясь за Блейка, она не решалась замедлить бег коня и гнала его вскачь, пока не остановилась перед закрытыми на ночь воротами Эберхарта.
В то время как Малыш Джордж кричал охранникам на стенах, кто именно приехал, и сообщат, что Шеруэлл ранен, Шинейд обернулась и заметила, что последние преследователи исчезли в лесу. К счастью, тот, кто был в охране этой ночью, узнал произнесенное имя и приказал опустить мост. Казалось, что это будет длиться вечно.
Как только путь оказался свободен, Шинейд послала коня вперед, проскакала мост, въехала во двор и остановилась у лестницы, ведущей в замок. В этот самый момент Блейк начал выскальзывать из ее рук, и Шинейд старалась удержать его от падения на землю, когда открылась входная дверь, и мужчина, такой же большой, как и Малыш Джордж, удержал его своим телом. Его длинные черные волосы разметались вокруг головы; из одежды — только штаны. Мужчина определенно выскочил из постели.
Несмотря на это, он выглядел проснувшимся, когда бросился к коню и поддержал Блейка. Моментально оценив ситуацию, мужчина протянул руки и подхватил ее мужа, а затем приказал:
— Отпустите.
Шинейд послушалась без колебаний. Мужчина принял у нее Блейка и аккуратно уложил на землю.
Шинейд спешилась и опустилась рядом с ним на колени. Блейк приоткрыл глаза. Его взгляд скользнул с нее на мужчину, и губы тронула слабая улыбка.
— Амори, — прошептал он тихо. — Думал, что заеду на обратном пути. Познакомься с моей женой.
Шинейд и мужчина взглянули друг на друга, и она не удивилась, заметив на лице Амори беспокойство. Ее лицо выражало то же самое.
— Блейк!
За широкими плечами Амори Шинейд увидела невысокую пышную блондинку, сбегавшую к ним по ступенькам.
— Что случилось? — воскликнула она, подбегая ближе, а затем заметила кровь на дуплете Блейка. Прежде чем кто-либо успел ответить, она развернулась и, подбежав к распахнутой двери, закричала: — Мод!
— Да, миледи? — Служанка выскочила налестницу в тот же момент.
— Мне нужны мои лекарства!
— Да, миледи. — Служанка развернулась и влетела обратно.
Шинейд посмотрела на мужчину, стоящего на коленях напротив нее. Тот лишь усмехнулся.
— Моя жена Эммелин, — объяснил он.
— Она… э-э… у нее прекрасные легкие для такой маленькой женщины, — произнесла Шинейд и поморщилась, когда леди Эммелин доказала ее слова очередным воплем.