ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  47  

— Выпей это, голубка, — ворчливо скомандовал Дэн — и не вздумай запустить стаканом в меня. Это превосходное ирландское виски, и я не хочу, чтобы его расходовали понапрасну.

На губах Кэтлин мелькнуло подобие улыбки, и она сделала большой глоток. Горло ей обожгло, она закашлялась, но, восстановив дыхание, сделала еще несколько глотков. От крепкого напитка тепло растеклось по всему ее телу. Она глубоко вдохнула и прерывисто выдохнула. Голова откинулась на спинку кресла, словно нежной шее было не под силу держать ее. Веки опустились, из-под густых ресниц выкатились две большие слезы. Все пошли к дверям, но тут Кэтлин открыла глаза. В них по-прежнему было страдание, но взгляд стал осмысленным.

— Останьтесь, — приказала она.

Она медленно выпрямилась, опершись локтями о стол. Положила на стол ладони, чтобы унять дрожь в руках, и отыскала глазами молодого человека в форме.

— Приношу вам извинения, лейтенант, за свое поведение. — Голос прозвучал хриплым шепотом. С усилием она постаралась придать себе больше достоинства и, откашлявшись, заговорила более твердо: — Я готова выслушать в подробностях то, что вы имеете мне сообщить.

— Мадам, я мало что могу добавить к тому, что сказал. Примите мои соболезнования, — пробормотал лейтенант.

— Вы сказали, был шторм, — настаивала Кэтлин.

— Да, мадам.

— Где и когда?

— Месяц назад в заливе вблизи побережья Флориды.

— Капитан Тейлор выполнял задание по обмену пленными?

На лице лейтенанта отразилось удивление.

— Вы знали об этом? Кэтлин кивнула.

— Мой муж практически ничего от меня не скрывает. — Бессознательно она употребила настоящее время. — Состоялся ли обмен?

Лейтенант кивнул.

— Капитан Тейлор и капитан «Сихорса» Гатри завершили свою миссию и направлялись к порту, когда начался шторм. По словам капитана Гатри, шторм был необыкновенно силен, и сам он был настолько занят спасением собственного судна, что не сразу заметил исчезновение «Кэт-Энн».

Кэтлин немедленно ухватилась за эту хрупкую соломинку. Она не отрывала взгляда от лица лейтенанта.

— Значит, никто собственными глазами не видел, как «Кэт-Энн» затонул?

Молодой человек, нахмурившись, покачал головой.

— Нет, но именно это и произошло. После шторма капитан Гатри повторил свой маршрут. В течение двух дней он и его люди обыскивали море и расположенные поблизости острова. Они никого не обнаружили.

Что-то в его голосе сказало Кэтлин, что он о чем-то умалчивает, но она не стала нажимать, а горячо воскликнула:

— Может, «Кэт-Энн» штормом отнесло в сторону! Может, корабль был поврежден и со временем объявится в каком-нибудь порту!

Лейтенант с жалостью посмотрел на Кэтлин.

— Мадам, капитану Тейлору надлежало вернуться в Вашингтон три недели назад. Но у нас до сих пор нет никаких сведений о «Кэт-Энн» и его команде. Никто и нигде их не видел.

И опять у Кэтлин возникло впечатление, что он чего-то не договаривает.

— Почему вы все-таки уверены, что «Кэт-Энн» погиб? Вы что-то скрываете от меня, сэр.

Лейтенант глубоко вздохнул, явно не желая продолжать, но пристальный взгляд Кэтлин не оставлял ему выбора.

— На второй день поисков капитан Гатри наткнулся на обломки корабля, потерпевшего крушение. Насколько нам известно, во время шторма в этом районе не было никаких других кораблей, и поэтому мы заключили, что это должен быть «Кэт-Энн».

Кэтлин резко втянула воздух и с усилием задала следующий вопрос:

— Какого рода обломки он обнаружил?

Лейтенант отвернулся и тихим, но ясным голосом объяснил:

— Это были бочки, мачтовые перекладины, куски дерева…

— Тела? — сглотнув, спросила Кэтлин.

— Да, мадам, — пробормотал лейтенант.

— Опознали ли в них людей с «Кэт-Энн»? — еле выговорила Кэтлин.

— Мадам, — молодой человек снова посмотрел ей в лицо. В его взгляде читалась симпатия. — Провести опознание было невозможно. Они пробыли в воде так долго… — он не закончил фразу.

Два красных пятна, появившиеся на щеках Кэтлин от выпитого виски, исчезли, лицо стало мертвенно-бледным.

— Господи, ну конечно! — прошептала она, и ее глаза расширились еще больше. В голосе зазвучали истерические нотки. — Акулы сразу же взялись за дело.

Лейтенант кивнул с несчастным видом. Кэтлин яростно затрясла головой, отгоняя видение, вызванное собственными словами.

— Нет. Я отказываюсь верить, что это был корабль Рида. Должно быть, это было какое-то другое судно, — взглядом она умоляла лейтенанта согласиться с ней. — Наверняка военно-морское ведомство намерено продолжать поиски. Вы ведь сделаете это, правда? Не можете же вы объявить человека погибшим на основании тех скудных свидетельств, какие у вас имеются, и забыть о нем?

  47