ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  16  

— Что вы делаете?! Я мокрая насквозь!

— Вам не привыкать. Ну ладно, ладно, извините. Перестарался.

— Почему вы подкрались? Я чуть не умерла от ужаса.

— Я не подкрадывался. Я шел к себе в комнату, спать. Ночь на дворе, между прочим.

— Кстати, а какое сегодня число?

— Понятия не имею. Меня это не волнует. В смысле дня недели — понедельник.

— Не может быть!

— Послушайте, юная леди, не могли бы вы верещать потише? У меня и так нервы не в порядке. Сегодня понедельник, потому что вчера на ужин была курица в сливочном соусе.

— С ума сойти. Вы все дни недели так отмечаете?

— А как еще их можно отмечать? Зарубками на пальме? По воскресеньям миссис Соммерс готовит блюда из курицы…

— Вы говорили, понедельник!

Морт закатил глаза.

— Сейчас два часа ночи. УЖЕ понедельник. Ужин был ВЧЕРА, то есть в воскресенье. В воскресенье у нас курица. Дошло?

— Допустим. Все равно не понимаю. У меня свадьба должна была быть в пятницу…

— … но вы решили поменять ее на похороны в воскресенье и потому утопились.

— Очень смешно!

— Отнюдь. Если бы вы только знали, до какой степени мне не хочется веселиться!

Дженнифер села и поплотнее завернулась в мокрую ночную рубашку, после чего принялась разглядывать собеседника.

Высокий, очень широкоплечий. Сложение атлетическое, но на спортсмена не похож. Светлые вьющиеся волосы небрежно стянуты в хвост — ему бы очень пошли ботфорты и шпага. Прямо Дункан Маклауд из клана Маклаудов, только блондин. Черные глаза. Или карие — но сейчас кажутся черными. Неприятный взгляд. Чересчур пристальный и чересчур беспокойный.

Руки красивые, сильные, почти безволосые. Пальцы длинные, как у музыканта, но не изнеженные. Мешает то, что он их все время ломает, причем явно бессознательно. Суставами щелкает… Дженнифер ненавидела, когда Джулия так делала. Многим нравится.

Одет аккуратно и как-то… несообразно. Отглаженные светлые брюки, белоснежная сорочка, кожаные модельные туфли — конечно, он граф, но ведь это остров! Курорт, можно сказать.

— Что вы на меня так смотрите? Не надо, не смотрите. Я не люблю.

— Ха! А сами пялитесь на мою грудь. Я, может, тоже не люблю?

— Хорошо, не буду. Я думал, вам все равно.

— А вам, значит, не все равно?

— В принципе хорошая часть тела. Такая… привлекательная.

— Прекратите! Вы вообще кто такой?

— Отлично! Пробралась в два часа ночи в МОЮ комнату и МЕНЯ же спрашивает, кто я такой!

— Должна же я знать, в чью комнату пробралась.

— Ха! Мортимер Риджвуд, к вашим услугам. Граф Уоррингтон.

— Очень приятно. Дженнифер Аргайл. Герцогиня Мальборо.

— Как? Что, правда?

— Шучу! Слушайте, вы сегодня, часом, не выпивали?

— Мисс Аргайл! Я сыт по горло. Что вы здесь делаете?!

— Я ищу… искала телефон. Или рацию. Или факс. Компьютер. Клетку с почтовыми голубями. Тамтамы. Все, что угодно, чтобы связаться с береговой охраной.

— Зачем?

— Угадайте! Я хочу домой. Для этого мне нужно покинуть ваш остров — и заодно избавить вас от своего назойливого присутствия.

— Мне искренне жаль, но это невозможно.

— Жаль?! Вам — жаль?!

— Жаль — потому что ваше присутствие действительно назойливо. Вы выбили меня из колеи. Я чувствую себя совершенно разбитым.

— Так отправьте меня с глаз долой, к всеобщему удовольствию.

— Боюсь, для этого в данный момент существует только один способ — утопить вас еще раз. Заманчиво, но — нет.

Дженнифер вдруг почувствовала страшную усталость. Даже злиться сил не было. На кого злиться-то, он же псих.

— Послушайте, мистер Риджвуд, я тоже не слишком хорошо себя чувствую, поэтому давайте прекратим эту перепалку. Я прошу о простой и естественной в данных обстоятельствах услуге: свяжитесь с Тампой и попросите прислать катер, чтобы я могла уехать на материк. Вот и все.

— Я уже сказал, это невозможно. Я не был в Тампе четыре года и не собираюсь туда в ближайшее время.

— Господи, да вы-то здесь при чем?! Это мне нужно в Тампу!

— Я вам больше скажу: ноги моей в Тампе не будет!

— Я сейчас завизжу…

— Не надо! Хотите бренди?

— Хочу!

Морт с облегчением кинулся к изящному деревянному поставцу, где хранились крепкие напитки. Как же он сразу не догадался…

Дженнифер сердито приняла из рук чокнутого графа пузатый бокал и торопливо глотнула янтарную жидкость. Огонь побежал по горлу, вспыхнул в желудке маленьким костром — и Дженнифер неожиданно успокоилась. Щеки загорелись, напряжение спало, она спустила босые ноги с кушетки и поболтала ими. Мортимер Риджвуд с подозрением косился на нее, усевшись на самый краешек кресла. Дженнифер неожиданно захотелось щелкнуть его по носу или дернуть за пышный хвост… сделать хоть что-то, чтобы он перестал нести чушь и превратился в нормального парня… ну, пусть молодого мужчину. Ему ведь лет тридцать пять, самое большее. Может, и тридцать…

  16