ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  82  

— Я рассказывала Эдвину. Вы уже говорили с Уолтером. Думаю, Эйми узнала об этом от Эдвина. Был день рождения Дженни, и мы решили не расстраивать ее. Она и так многое перенесла, и это испортило бы вечеринку. Мы старались изо всех сил, но в конце даже Дженни почувствовала напряжение и спросила, что не так. Мы все лгали сквозь зубы. Возможно, было бы лучше, если бы мы сообщили ей правду и покончили с этим. Питер был мрачен — он мог читать между строк. Уолтер едва говорил с ним. Эдвин был сам не свой с тех пор, как вернулся с похорон той женщины…

— Флоренс Теллер, — резко сказал Эдвин. — У нее было имя. Используйте его.

Летиция поджала губы и уставилась на него.

— Инспектор Ратлидж, когда мы сможем уехать? — спросил Эдвин. — Было бы лучше для всех, если бы мы разъехались по домам и перестали притворяться.

— Не знаю. Нам нужны заявления всех вас о том, где вы были, о чем говорили и каково, по-вашему, было душевное состояние капитана Теллера.

— Вы ведь не предполагаете, что это самоубийство… — Эйми оборвала фразу.

— Не болтай вздор, — отозвался Уолтер от окна. — Не думаю, чтобы у Питера было так много здравого смысла.

— Вас может заинтересовать, — сказал Ратлидж, — что вдова капитана только что заявила мне, что, по ее мнению, его убили.

Послышался резкий вдох — коллективная реакция на его слова.

— У нее нервный срыв, — сказал Уолтер.

— Вряд ли она знает, о чем говорит, — добавил Эдвин.

— Знает, — возразила Летиция. — Ей не нравилось, что Питеру и всем нам пришлось бы участвовать в кошмаре судебного процесса. Не важно, как он закончится — оправданием или обвинением. Вред будет причинен.

— Что за ужасные вещи ты говоришь! — воскликнула Эйми. — Никто не радуется случившемуся.

Летиция пересекла комнату и налила себе еще одну чашку чаю.

— Нам всем пора посмотреть в лицо очень неприятным фактам. И один из них — что в этом придется участвовать и Дженни. Мы не можем больше лгать ей. Это несправедливо по отношению к Питеру и его жене.

— Заткнись, Летиция! — прикрикнул на нее Уолтер Теллер. — Я сам разберусь с Дженни.

— Если бы мы обсудили это дело между собой в пятницу, ничего бы этого не произошло, — упорствовала Летиция. — И как насчет Гарри? Что сказать ему?

Последовало напряженное молчание.

— О боже! — простонал Уолтер. — Мы забыли о Гарри.

— С ним все в порядке, — сказала Эйми. — Гарри отправился на церковную службу в Рептон. Он спросил у меня, можно ли ему пойти туда, и я разрешила. Мне это показалось хорошей идеей. Поэтому его не было здесь, когда… когда это произошло.

— Неужели он пошел туда один? — осведомился Уолтер. — Ты, должно быть, спятила.

— Он пошел с пастором и его семьей, — объяснила Эйми. — Я вежливо их попросила, и они согласились взять его с собой. Сегодня день благословения животных. Гарри это нравится. Он останется там на ланч.

— Я забыл, — сказал Уолтер. — Дженни должна была забрать его. Когда Питер упал, все вылетело у меня из головы.

— Нужно подумать и о бабушке. Что мы скажем ей?

— А почему ее не пригласили на день рождения? — спросил Ратлидж.

— Ей трудно путешествовать, — ответил Эдвин.

Однако она посещала внуков своей покойной сестры.

Ратлидж ждал, пока они закончат разбираться с непредвиденными проблемами, созданными смертью.

Когда наступила пауза, он сказал:

— Теперь, когда вы все уладили, я бы хотел кое-что знать.

Они повернулись лицом к нему — их глаза были настороженными, словно в ожидании удара.

Ратлидж продолжал в напряженном молчании:

— Что имела в виду Сюзанна Теллер, сказав мне, что это не Питер убил Флоренс Теллер? Что один из вас был в доме, когда Питер приехал туда, и воспользовался возможностью убить ее?

Глава 26

Казалось, они коллективно лишились дара речи.

— Она была расстроена, — сказала наконец Летиция. — И воображала невесть что. Вся вина за происшедшее с той женщиной в Ланкашире падала на голову Питера. Сюзанна пыталась очистить его имя. Думаю, она считает, что он упал намеренно, так как все, казалось, отвернулись от него. Люди бичуют в горе себя и других — я видела это сама, мистер Ратлидж.

Он это тоже видел. Но слышал боль и гнев в голосе Сюзанны и почти верил ей.

Ратлидж повернулся к Уолтеру:

— Какова была подлинная причина не отменять вечеринку?

  82