ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  72  

На Третьей авеню они встали окончательно. Неподвижные машины заблокировали перекрестки. Водители злобно сигналили. Напряженные пешеходы протискивались между машинами и торопились на восток.

— Мистер, что-то тут не так. Какие-то улицы перекрыли. Подождите. Я включу радио. Может, опять угроза взрыва.

Они, наверное, освобождают терминал. Фокс бросил водителю двадцатку, открыл дверь и выскочил на дорогу.

На 42-й улице он увидел их. Копы. Копы повсюду. 42-я перекрыта. Бомба. Бомба. Он остановился. Люди говорили о бомбе на вокзале. Неужели Шэрон и Нила нашли? От этой мысли он ощутил разлив черной ярости. Расталкивая людей, стал пробираться сквозь толпу.

— Назад, приятель. Дальше идти нельзя. — Дородный молодой полицейский постучал его по плечу, когда он пытался перейти Третью авеню.

— В чем дело? — Ему необходимо знать.

— Мы надеемся, что ни в чем, сэр. Но был звонок об угрозе взрыва. Необходимо принять меры.

Звонок. Его звонок священнику. Угроза! Значит бомбу они не нашли. Все нормально. Он возликовал. Пальцы и ладони пощипывало, как всегда, когда шел на женщину и знал, что ничто его не остановит. Он заговорил уверенно, лицо стало встревоженным.

— Я хирург. Может быть, я понадоблюсь бригаде скорой помощи.

— О, прошу прощения, доктор. Проходите.

Фокс побежал по 42-й улице, стараясь держаться поближе к зданиям. У следующего копа может хватить ума потребовать предъявить документы, выбега ли из офисов и магазинов, подгоняемые распоряжениями полиции.

— Двигайтесь быстро, но не паникуйте. Идите на Третью или Пятую авеню. Объединяя усилия, вы спасаете свою жизнь…

Ровно в одиннадцать двадцать шесть Фокс, расталкивая потерянную и перепуганную толпу, добрался до главного входа в терминал. Двери распахнули, чтобы ускорить массовую эвакуацию. У дальней левой двери стоял пожилой полицейский. Фокс попытался проскочить мимо него. Его тут же схватил руку.

— Эй, туда нельзя.

— Инженер терминала, — решительно заявил Фокс. — Меня вызвали.

— Вы опоздали. Поисковики выйдут через минуту-другую.

— Меня вызвали, — повторил Фокс.

— Как знаете. — Полицейский выпустил руку, Брошенный газетный киоск за дверями был завален газетами. Фокс увидел огромный черный заголовок. Похищение. Это о нем, о том, что он сделал… он, Лис.

Он пробежал мимо киоска и заглянул в главный терминал. Мрачные полицейские в строительных касках, обыскивали прилавки и телефонные будки. На вокзале их десятки. Он их перехитрил! Их всех.

У справочного бюро стояла небольшая группа людей. Высокий широкоплечий мужчина с песочными волосами стоял, сунув руки в карманы, и качал головой. Стив Петерсон! Это Стив Петерсон! Втянув воздух. Фокс пересек главный вестибюль и понесся по лестнице на нижний ярус.

Ему нужна всего минута. Пальцы пульсировали и горели. Он сжимал и разжимал их, перепрыгивая через ступени. Он не сгибал только большие пальцы, когда, никем не замеченный, спустился к платформе на Маунт-Вернон.

48

О звонке Фокса Хью и Стиву сообщили, когда самолет пролетал над мостом Трайборо.

— Крупный транспортный центр… Нью-Йорк. Боже мой, это значит, оба аэропорта, оба автобусных терминала, вокзалы Пенн-стейшн и Центральный. Вы уже начали эвакуировать людей?

Стив слушал, опустив плечи, сжимая и разжимая кулаки. Аэропорт Кеннеди! Аэропорт Ла Гуардиа! Автовокзал Порт-Аторити занимает целый квартал, а второй, у моста, наверное, еще больше. Шэрон… Нил… Боже, надежды нет… пусть лиса вселится в твой дом…

Хью положил трубку.

— Вы могли бы орудовать этой штукой побыстрее? — обратился он к пилоту.

— Ветер слишком сильный, — ответил пилот, пытаюсь опуститься.

— Ветер — как раз то, что нужно, если после взрыва начнется пожар, — пробормотал Хью. Посмотрел на Стива. — Нет смысла обманывать себя. Видимо, он выполнил угрозу и подложил бомбу…

— Рядом с Шэрон и Нилом, — резко закончил Стив. — Где вы начнете искать?

— Мы действуем наугад, — сухо ответил Хью. — Основные поиски идут на Центральном вокзале. Помните, он припарковал машину на Вандербилт-авеню и остановился в «Билтморе». В этом терминале он знает все ходы и выходы. И Джим Оуэнс говорил, что шум поездов больше похож на надземный вокзал, чем на метро.

— А что же с Томпсоном?

— Если мы не поймаем Фокса и не выбьем из него признания, Томпсону конец.

В пять минут двенадцатого вертолет приземлился на небоскребе Пан-Америкэн. Хью распахнул дверь. Когда они спрыгнули на землю, к ним подбежал белый от гнева худощавый агент и сквозь зубы сообщил им о побеге Фокса.

  72