ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  34  

— Хорошо, детка.

— Мама, если они узнают о том, что я тебе рассказала, они лишат меня зашиты, понимаешь?

— Я должна знать.

Лейси смотрела в окно. К подъезду мотеля приближался Джордж Свенсон.

— Мам, — зашептала она. — Я в Миннеаполисе.

Дверь открылась.

— Все, мам, мне пора. Поговорим через неделю. Поцелуй всех от меня. Люблю. Пока.

— Все прошло гладко? — спросил Свенсон.

— Думаю, да, — ответила Лейси и поняла, что допустила ужасную ошибку.

20

В ресторане Ланди на Западной 56-й улице не было свободного места — оживленная, пестрая публика из театров ринулась в рестораны. Стив Абботт на правах хозяина переходил от одного стола к другому и приветствовал посетителей. Здесь же был бывший мэр Нью-Йорка Эд Кох.

— Вы просто великолепны в новом телевизионном шоу, Эд, — сказал Стив, касаясь его плеча.

Кох просиял.

— Думаешь, многим такие деньги платят за работу в суде мелких тяжб?

— Вы того стоите.

Стив подошел к столику Каллы Роббинс, легендарной актрисы комедийных мюзиклов, которая простилась со своим тихим пенсионным существованием, чтобы сыграть в новом бродвейском шоу.

— Калла, вы восхитительны.

— Просто со времен Рекса Харрисона в «Моей прекрасной леди» никто не мог столь тонко импровизировать. Но публике это нравится, так почему бы и нет?

Уголки глаз Абботта сложились в морщинки, когда он наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Разумеется. — Он подозвал метрдотеля. — Вам известны предпочтения мисс Роббинс, принесите ее любимый бренди.

— А вот и плата, — рассмеялась Калла Роббинс. — Благодарю, Стив. Вы настоящий джентльмен.

— Я только учусь, — он улыбнулся в ответ.

— Поговаривают, новое казино произведет фурор, — вмешался в разговор видный бизнесмен из свиты Роббинс.

— Верно говорят, — подтвердил Стив. — Оно достойно восхищения.

— Еще говорят, что Джимми назначит вас управляющим, — добавил мужчина.

— Джимми — владелец, — решительно сказал Стив, — Джимми — глава. Так есть и так будет. Вам следует об этом знать и помнить. И мне об этом забыть не даст.

Краем глаза он заметил, как в ресторан вошел Джимми. Абботт помахал ему.

Джимми присоединился к ним и широко улыбнулся Калле.

— Джимми, скажите мне, кто главный в Атлантик-Сити? — спросила она. — Стив говорит, что вы.

— Все знает, — с улыбкой ответил Джимми. — Потому и ладим.

Джимми со Стивом отошли от стола Роббинс. Ланди спросил:

— Ты договорился с этой Фаррелл? Она готова встретиться со мной за ужином?

Абботт повел плечами.

— Не нашел ее, Джимми. Она оставила работу, а домашний телефон отключен. Наверно, в отпуск куда уехала.

Джимми помрачнел.

— Далеко она уехать не может. Она — свидетель. Она может опознать убийцу Изабель. Вот детектив, который у меня копию дневника Эмили брал, — он точно знает, где она.

— Хочешь, чтобы я с ним поговорил?

— Не надо, я сам. Что ж, давай посмотрим, что у нас сегодня за гости.

На входе в ресторан показалась внушительная фигура Ричарда Паркера-старшего.

— У его жены сегодня день рождения, — прокомментировал его появление Стив. — Заказан столик на троих. Теперь понимаешь, почему он сегодня с женой.

И с ними отпрыск — прямо счастливое семейство... Джимми направился к фойе, чтобы встретить Паркеров.

Паркер-старший часто приходил на ужин в компании своих клиентов — только поэтому Джимми по-прежнему разрешал Паркеру-младшему появляться в своем ресторане. В прошлом месяце Паркер-младший напился в стельку и поднял шум в баре. Пришлось поручить охране посадить его в такси. Несколько раз Паркер-младший 5ыл в таком состоянии, что Джимми понял — парень крепко сидит на наркотиках.

Джимми Ланди пожал руку Р. Дж. Паркеру.

— Самое лучше место для празднеств! Куда еще я смог бы привести Присциллу, как не к Ланди, а? — сказал Паркер-старший.

Присцилла Паркер скромно улыбнулась Ланди и тут же бросила беспокойный взгляд на мужа.

Джимми знал, что Паркер-старший не только изменяет жене, но ведет себя с ней грубо и безжалостно.

Рик Паркер небрежно кивнул.

— Здравствуй, Джимми, — ухмыльнулся он.

Аристократ удостоил деревенского ресторатора своим приветствием, подумал Джимми. Не будь у него такого папеньки, ему бы и туалеты мыть не доверили.

Широко улыбаясь, Джимми отвел их к столику. Присцилла Паркер заняла свое место и огляделась.

  34