Угадай командир высланного Колчаком дозора мичман Шульц место высадки британцев – и тогда история Нового мира могла свернуть в иное русло. Но с дистанции в полтысячи метров шансы попасть в качающуюся на волнах мишень были минимальны – большая часть пуль пришлась по воде, лишь одна расщепила доску на правом борту катера. К тому моменту как опомнившийся матрос резко переложил руль, подставляя под пули стальной щит над баком, русские успели расстрелять по обойме и пропасть так же внезапно, как появились. Ответная пальба, начатая с опозданием, – десантная партия все внимание уделяла, как водится, вершинам ближайших к месту высадки холмов, в сторону же почти никто не смотрел, – никакого результата не дала.
– Хорошенькое начало, – прокомментировал обстрел майор, – этот Колчак берет даже круче, чем «колбасники», те дали нам хоть отойти от воды.
Присевший за щит Харлоу с неудовольствием взглянул на майора снизу вверх, затем перевел взгляд на зажатого между двумя дюжими морпехами перебежчика.
– Когда причалим, пусть обменяется формой с парнем у руля, – приказал он, досадуя, что не подумал об этой простой вещи раньше, – и в следующий раз при первых же выстрелах падайте вместе с ним на землю, ясно?
– Так точно, сэр.
– Ну и как вам руководство сухопутной операцией? – подчеркнуто ровным тоном осведомился майор.
Капитан-лейтенант с трудом удержался от зубовного скрипа.
– По крайней мере, – заметил он, – в этот раз мы и учитывали в планах нечто подобное.
– Вот именно, что «нечто», – буркнул Кармонди. – Только, как видите, у русских тоже завелись какие-то планы. Хорошо еще, что нам попался только небольшой дозор. – Окажись у них побольше людей или пулемет, нашу операцию, – майор указал на берег впереди, – можно было бы уже сворачивать.
На этот раз Харлоу промолчал, ибо крыть ему было нечем: не далее как час назад, во время совещания в кают-компании, Кармонди предложил, чтобы в начальной стадии «Бенбоу» находился как можно ближе к месту высадки. Однако Харлоу счел, что необходимости в этом нет – русские наверняка понимают, что пытаться занять вершины окружающих бухту холмов будет для них форменным самоубийством. А раз так, то броненосец останется в месте, наиболее выгодном с точки зрения перекидной стрельбы.
От невеселых мыслей капитан-лейтенанта отвлек лишь зашуршавший под катером песок. Стоявшая наготове шестерка морпехов тут же бросилась подтаскивать суденышко к берегу, но Харлоу, не дожидаясь их, спрыгнул в воду и зашагал к берегу.
Кубарем скатившись вниз с холма, дозор мичмана Шульца проковылял сотню с небольшим саженей и скрылся в небольшой лощине. Лишь тогда мичман позволил себе перевести дух. Во время «пробежки» он, как и остальные, не оглядывался назад – все силы уходили на выпутывание ног из проклятого стланика. И чудо все же произошло: их не расстреляли в спины, хотя он почти уверил себя в обратном.
– Павел Евграфович, как думаете, – обратился он к присевшему рядом на корточки боцманмату, – удалось нам хоть кого-то ссадить с того катерка?
– Сумл… сомневаюсь, вашбродь, – честно сказал Горшенин. – Катер, он штука маленькая, качает его вверх-вниз. Опять же, рулевым у них толковый малый сидел, как мы палить начали, так сразу ворочать начал, щит этот свой под пули подставил.
– Жаль, – вздохнул мичман, – там ведь наверняка был кто-то из их начальства.
– Дострелим еще, вашбродь, – с напускной уверенностью заявил боцманмат, – не мы, так другие. Покуда все очень удачно складывается – они аккурат напротив господина лейтенанта высадились. Бог даст, на него и попрут, а там – пулемет! А уж если в нашу сторону развернутся, так вообще бока подставят, сущее загляденье выйдет.
«Если британцы развернутся в нашу сторону, – подумал мичман, – мы в этой лощинке и останемся – до следующего укрытия не меньше полусотни шагов, британцы будут стрелять сверху, с гребня кратера, так что даже уползти не удастся». Но мысль прошла и пропала, сменившись охотничьим азартом – в неполных двадцать два собственная смерть до последнего момента кажется чем-то далеким и почти невозможным.
– О, кажись, пошли, – Горшенин вытянул шею, прислушиваясь к звукам выстрелов. – По прямой все-таки пошли, знают путь, гады… Эх, рано! – досадливо скривился он, когда в треск винтовочной пальбы вплелась скороговорка пулемета. – Их бы подпустить.
– Нельзя их подпускать. – Мичман, привстав, попытался выглянуть из лощины, но заросли папоротника по краям перекрывали почти весь обзор. – Нельзя! – уверенно повторил он. – Англичане, как бульдоги, если вцепятся, оторвать их только с зубами. А нам… Тихо! – скомандовал он, когда звуки винтовочных выстрелов разом перекрыл резкий грохот.