ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Гнев ангелов

Этот триллер или мелодрама блин >>>>>

В огне

На любовный роман не тянет, ближе к боевику.. Очень много мыслей и описаний.. Если не ожидать любовных сцен,... >>>>>

Кошка, которая гуляет сама по себе

Фу! Ни уму, ни серцу. Зря потратила время >>>>>




  35  

— Разве ты не хотел пригласить кого-нибудь из своих друзей на церемонию? — спросила она нежно.

— Нет, я решил, что не стоит. И так слишком много суеты из-за этой свадьбы. Слухи могли дойти до прессы, а это нежелательно. Не волнуйся, я довольно скоро тебя с ними познакомлю.

Касси уставилась на свои шикарные кремовые туфли. Он либо стыдится ее, либо боится, что друзья начнут отговаривать его от этого шага.

— Вперед, — поторопил Джанкарло. — Пришло время стать синьорой Велутини.

Обручальное кольцо было выполнено из серебра с платиной и выглядело слишком массивным на ее замерзшем пальце. Затем они пообедали с миссис Саммерс и Гевином в ресторане скромного, но элегантного отеля, расположенного недалеко от дома Джанкарло.

Несмотря на то что врач, у которого Касси наблюдалась в одной из самых престижных клиник, заверил, что в ее положении один бокал вина допустим, Касси сделала лишь глоток шампанского. Шампанское было кислым и совершенно невкусным. Только бы мама не догадалась, почему она не стала пить.

Но вскоре Касси стало ясно, что мама отлично проводит время — Джанкарло позаботился об этом. Она даже почувствовала себя изгоем, наблюдая, как он изливает свое невероятное обаяние на ее маму. Но разве не это привлекло Касси в самом начале — сочетание харизмы, уверенности в себе и желания получить то, что ему нужно, любой ценой? Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он подошел к ее маленькому прилавку…

Миссис Саммерс уехала сразу после обеда. Когда они махали ей вслед, Касси почувствовала, как новообретенный супруг ласково обнял ее за плечи.

— Твоя мама выглядит очень счастливой, — прокомментировал Джанкарло.

— Да.

Он развернул ее к себе лицом:

— Как ты думаешь, она одобряет твой выбор?

— Ты прекрасно знаешь, что одобряет.

Джанкарло смотрел на жену, думая о том, какой она кажется нежной и хрупкой, будто может разломиться. Словно кукла из фарфора, одетая в свадебный наряд. Страсть, которую он всегда испытывал к Касси, сменилась потребностью защитить ее и ребенка. Отныне ее нужно всячески баловать, так как она не слишком заботится о себе.

— Я думаю, пора ехать домой, — бросил он небрежно. — Ты согласна?

Касси погладила лепестки лилии и вздохнула:

— Да.

Когда машина остановилась у величественного особняка, Касси ощутила, что ее желудок сжимается от тревоги. Этот самый дом она с обидой покидала несколько недель назад. Теперь это ее дом. Дверь им открыла Джина, которая, по сравнению с новобрачной, явно чувствовала себя гораздо комфортнее.

Домработница улыбнулась:

— Добро пожаловать, и примите мои поздравления, синьора Велутини.

Касси кивнула, чувствуя себя нелепо с дурацким букетом в руках. Нельзя понять, о чем на самом деле думает Джина и что скрывается за ее вежливой улыбкой. Возможно, ей неприятно, что в доме появилась новая хозяйка.

— Большое спасибо, Джина, — тихонько ответила она.

Когда домработница ушла, Касси повернулась к Джанкарло и протянула руку, чтобы коснуться легкой щетины, появившейся у него на подбородке. Казалось, прошло очень много времени с тех пор, как она в последний раз прикасалась к нему.

— Извини, я неуклюже выразилась ранее, — проговорила она нежно. — Поверь, моя мама отлично провела время сегодня. Спасибо тебе.

Он обхватил ее кисть и поцеловал кончик каждого пальца:

— Мне приятно, что теперь, являясь твоим мужем, я должен заботиться и о твоей маме.

Он — ее муж. Касси ощутила гордость и собственническое чувство. И все же она испытывала некоторую скованность, словно у них никогда не было интимной близости. Возможно, это именно то, что нужно сейчас им обоим: снова стать любовниками.

Необходимо забыть горькие слова, которые они когда-то друг другу сказали, забыть, что Джанкарло женился на ней по необходимости.

— Пойдем в постель, — осторожно предложила она.

Джанкарло взглянул на темные круги под глазами Касси и на морщинки, которые появились на ее лбу, и его охватило чувство вины. Она выглядела такой молодой. Такой невозможно хрупкой. Касси напоминала скорее жертвенного ягненка, чем новобрачную.

— Постель — это именно то, что тебе требуется, — заметил он.

Касси улыбнулась, и Джанкарло повел ее в спальню, где начал раздевать. Но сегодня все было по-другому: он раздевал ее без страсти и спешки. Его пальцы легко, словно перышки, прикасались к ее коже. Джанкарло уложил жену на кровать и быстро укрыл шелковым покрывалом, словно желая спрятать ее нагое тело. Неужели его страсть к ней утихла?

  35