ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Две розы

Нереальная история, но очень добрая. Жаль, что не было развития в отношениях Кола и Элионоры. И жаль, что скомканный... >>>>>

Роза на алтаре

Очень, очень, очень понравилась книга Вообще, обожаю романы Бекитт!!! Как всегда, интересно,... >>>>>

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>




  26  

Король пообещал не делать никаких официальных заявлений, пока она не свыкнется с новым положением.

— Иначе вы не будете знать ни минуты покоя, — пояснил он свое решение. — Кроме того, вам надо подготовиться к важной роли королевы Заффиринтоса.

— Каким образом? — спросила Мелисса.

— Прежде всего вам необходим новый гардероб. И Бену тоже. — Казимиро скривился. — Зачем вы дали ему такое имя? — недовольно проворчал он.

Мелиссу обуяли возмущение и обида.

— Чем вам не нравится это имя? Моего дедушку по материнской линии звали Бенджамин. Очень милое имя.

— Оно не подходит для особы королевской крови, — недовольно заметил он.

— Вам может это показаться странным, но, когда я производила его на свет, я не думала о его восшествии на престол! — резко произнесла Мелисса.

Она мысленно вернулась в прошлое — в то мгновение она была поражена величием происходящего. Судорожно прижимая к груди маленькое мокрое тельце, Мелисса со слезами на глазах шептала сынишке, что приложит все силы ради его благополучия и счастья. Позже пришел страх: сможет ли она должным образом обеспечить его будущее? Организация вечеров и приемов — не слишком высоко оплачиваемая работа. С другой стороны, у нее не было выхода — на тот момент она не решалась искать новое место, так как ей пришлось бы на некоторое время остаться почти без средств к существованию. У нее были сбережения, но их не хватило бы даже на месяц. И когда бы ей улыбнулась удача с работой? И конечно, Мелисса дала себе обещание не выходить замуж — Казимиро глубоко проник в ее сердце, его образ постоянно крутился у нее в голове, и влюбиться в другого мужчину она не могла.

Теперь она точно знала — Бен никогда не будет ни в чем нуждаться, но какую цену ей придется заплатить?

— Кэтрин, жена моего брата, поможет вам приобрести все необходимое, — пояснил Казимиро. — Она принцесса королевского дома и как никто другой разбирается в тонкостях современной моды.

— Так вы сказали ей, что… что мы помолвлены?

— Мы официально не помолвлены, Мелисса, — я еще не надел кольцо вам на палец. Я сообщил Ксавьеро и Кэтрин о нашем браке только из вежливости. Больше никто не знает. Пока.

Мелисса кивнула и попрощалась с Казимиро.


На следующий день, ожидая принцессу у отдела парфюмерии одного из самых дорогих и престижных магазинов Лондона, Мелисса сильно нервничала.

Она думала, что увидит толпу охранников, которая заполнит все залы, но перед ней появилась без всякого шумного сопровождения невысокая, красивая, улыбающаяся женщина в простом ситцевом платье, с завязанными в конский хвостик светлыми волосами, и сердечно обняла ее, как давнюю подругу. Кэтрин совсем не была похожа на принцессу.

Они направились в бутик с вечерними нарядами. У Мелиссы захватило дух при виде помещения. Высокие потолки были отделаны сверкающими панелями, на стенах располагались огромные зеркала, украшенные лепниной, повсюду стояли вешалки с шикарными платьями и костюмами. Все вокруг играло, сверкало, мерцало… У Мелиссы даже голова закружилась от всего этого великолепия.

— По Лондону спокойно можно ходить инкогнито, — неожиданно призналась Кэтрин Мелиссе. — Поэтому нам нравится жить в Англии. Но должна признать, Ксавьеро часто очень тоскует по дому, хоть и не признается. Все-таки он вырос на Заффиринтосе. Ну вот. — Она указала на вешалку с вечерними платьями. — Вам таких много понадобится.

Пока Кэтрин вела по мобильному телефону оживленный разговор со своим мужем, Мелисса примеряла всевозможные блузки, юбки, платья. Выбрав необходимые наряды, они направились в другие отделы, где на бедную Мелиссу обрушился сверкающий водопад различных аксессуаров, начиная от сумок и заканчивая маленькими и чрезвычайно привлекательными безделушками, назначение которых Мелисса не всегда могла угадать. Затем последовала длинная череда шикарных туфель на высоких каблуках от самых известных модельеров. Все было такое красивое и безумно дорогое!

Нижнее белье превосходило самые смелые фантазии любой женщины: нежный шелк и тончайшее кружево подчеркнули все достоинства соблазнительной фигуры Мелиссы. Впервые она чувствовала себя по-настоящему прекрасной и сексуальной. Раньше ей даже мечтать не приходилось о том, чтобы померить такие красивые вещи. Она вспомнила ехидные замечания Казимиро по поводу ее нелепой ночной майки и покраснела. Интересно, что он скажет об этих покупках?

  26