Я немного замешкался перед входной дверью. Хотелось бы знать, следует ли мне постучать, или такое проявление вежливости ни к чему? Действительно, если идешь в гости с целью убийства, стоит ли оповещать слуг о твоем визите? Принять решение я так и не успел, поскольку дверь с негромким скрипом неожиданно сама открылась перед моим носом.
Со сдавленным восклицанием я отпрянул в сторону, ожидая худшего. Борг последовал моему примеру. Метнулся к стене и притаился за распахнутой дверью, сжав пудовые кулаки.
– Шени, не ждала вас сегодня.
На пороге стояла Тайра. Белокурые волосы, убранные в высокую прическу, и строгий вдовий наряд оттеняли смертельную бледность ее лица, на котором выделялись лишь огромные глаза, темные от непонятного внутреннего напряжения. Как оказалось, без макияжа вдова выглядела намного моложе. Честное слово, и не поверишь, что у нее есть взрослая дочь.
Борг опустил занесенную было для удара руку. Вопросительно вскинул бровь, безмолвно прося у меня совета.
– Тайра, позвольте представить вам моего друга, – пробормотал я, несколько растерявшись от подобного оборота дела.
– О-о-о, – вежливо протянула вдова, обернувшись. Ей пришлось сильно запрокинуть голову, чтобы взглянуть на Борга. На фоне великана Тайра выглядела совсем девчонкой – худенькой и невысокой.
– Приятно познакомиться, – проговорила Тайра, протягивая великану узкую ладошку.
– Взаимно, – пробасил тот, сгибаясь в галантном поклоне и целуя протянутую руку.
Я закашлялся, пораженный манерами Борга. Честное слово, и не поверишь, что он состоит в одной из самых жестоких запретных гильдий Тририона.
– Благодарю. – На бескровных губах вдовы скользнула слабая улыбка. Затем Тайра кинула на меня косой взгляд и негромко отметила: – Поразительно, как иногда может быть обманчива внешность. Не правда ли, друг мой?
Я заинтересованно подался вперед, ожидая продолжения. Не на Дани ли намекает вдова? Но Тайра уже уходила прочь, оставив дверь открытой нараспашку.
– Будем считать, что нас пригласили войти, – озадаченно проговорил я, переступая порог. – Странные дела творятся здесь.
Борг что-то согласно пробурчал за моей спиной, благоразумно решив не высовываться вперед.
В прихожей плескался полумрак. Кто-то предусмотрительно задернул тяжелые плотные гардины, не позволив солнечным лучам проникнуть в дом. Из-за этого создавалось впечатление, будто мы угодили в заброшенный склеп. И жутковатое чувство усиливалось при воспоминании о том, что где-то совсем рядом лежит не погребенный труп Тирна.
Я шагнул к окну и с усилием раздвинул занавески. Сноп света выхватил из темноты кресло, почему-то опрокинутое, и целый ворох бумаг на маленьком столике.
– Кажется, тут что-то искали, – отметил Борг, подходя ближе и поднимая с пола один из листов, видимо, вырванный из какой-то книги.
– Хотелось бы знать – нашли ли, – пробурчал я, прислушиваясь к окружающей тишине.
Дом словно вымер. Ни слуг, ни людей Зиргия, никого из семьи. Как-то не так я представлял визит сюда.
– Женщина пошла туда. – Борг уверенно ткнул пальцем по направлению к библиотеке, в которой Флокса все эти дни проводила допросы. – Я думаю, она может ответить на некоторые твои вопросы.
– Надеюсь. – Я тяжело вздохнул и тихонько втянул в себя воздух, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Нет, ни намека на смертельную магию моего противника. След Дани вел к лестнице и терялся на втором этаже, но туда подняться я всегда успею. Борг прав, сначала побеседуем с Тайрой.
Вдова словно ожидала нашего появления. Они сидела в обнимку с початой бутылкой вина, и отсутствие бокалов ее совершенно не смущало. При нашем появлении Тайра сделала изрядный глоток и без малейшего удивления в голосе произнесла:
– Это опять вы? Сударь Шени, моя дочь ждет вас на втором этаже, в кабинете моего покойного мужа. Поспешите, Дани вряд ли обрадуется, если вы заставите ее ждать.
– Обойдется, – невежливо оборвал я вдову. Подвинул стул и без спроса сел напротив женщины. – Рассказывайте!
– Что именно? – Тайра подняла бутылку и сквозь темное стекло посмотрела на Борга, который смущенно засопел от такого проявления внимания. – Мне кажется, вы и так все уже прекрасно знаете.
– Что тут произошло? – Я с трудом удержался, чтобы не сорваться на крик. – Где все слуги? Где люди Зиргия?
– Все ушли. – Тайра печально улыбнулась. – Начальник городской стражи был так любезен, что выгнал всех прочь. И правильно сделал. Негоже семейные трагедии выставлять на суд людской.