ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  29  

Как странно, что именно сегодня мать вспомнила про Марка – в первый раз за все годы. Уловила, наверное, ее мысли: с тех пор как Сюзанна столкнулась с ним на кладбище, не проходит и минуты, чтобы она о нем не думала.


Пирсу Сюзанна позвонила в понедельник после обеда – к телефону долго никто не подходил, и у Сюзанны было время подумать, как, должно быть, все шокированы заявлением Марка. Начальная стадия инвентаризации выполнена, у нее есть вопросы к специалистам – поговорить с Пирсом просто необходимо.

Наконец на ее звонок ответил запыхавшийся сотрудник. Пирс подходил к телефону дольше обычного – Сюзанна умудрилась просмотреть почту, пока ждала его. Когда он все же подошел, его голос источал мед:

– Сюзонночка, вот уж не ожидал тебя услышать! Как прошел уик-энд?

Что он имеет в виду – визит к матери? Вряд ли, у его вопроса другой подтекст.

– Все нормально, а почему ты спрашиваешь?

– Когда ты позвонила, – Пирс кашлянул, – я занимался полотном Эванса Джексона, которое получил сегодня утром, с наилучшими пожеланиями от Херрингтона.

«…каждый раз, как Сюзанна переспит со мной», – зазвенел в ушах голос Марка. Не трудно догадаться, о чем думают сейчас все сотрудники музея… Сюзанна положила трубку и со стоном раненого животного опустила голову на стол. Чего еще ожидать от Марка? Когда он поймет, что ему отказали и не собираются менять решения? А он с каждым часом поднимает ставки.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Сюзанна, Сюзанна! Ты куда пропала? – Голос Пирса, явно взволнованного тем, что ему никто не отвечает, вернул ее к реальности.

– Да, я здесь, слушаю.

– Сейчас, когда у нас в руках полотно Эванса Джексона, необходимо развернуть небольшую рекламную кампанию. В основе рекламы – история приобретения картины.

От дурного предчувствия у Сюзанны защемило сердце.

– Пирс, ты что, с ума сошел? Собираешься всему Чикаго объявить, что я сплю с Марком Херрингтоном?!

От одной мысли, что эта сплетня станет достоянием общественности, Сюзанне становилось физически плохо.

– Ну, давай договоримся: в рекламе не сообщаются источники поступления картины, раз ты так хочешь, – сделал уступку Пирс и добавил: – Хотя, должен сказать, Херрингтон не считает эту информацию частной и закрытой от общественного мнения.

– Отлично, зато я считаю ее частной! И кстати, к твоему сведению: я с ним не спала. В уик-энд я ездила к маме.

– Как скажешь, Сюзанна.

Пирс подозрительно легко идет на уступки. Очевидно, он не поверил ни единому ее слову: факты против нее. Ну кто в здравом уме и твердой памяти просто так, ни с того ни с сего, посылает дорогущую картину в подарок музею? Сюзанна-то прекрасно знала, кто способен на такое, и ее душила бессильная ярость. Подставив ее подобным образом, чего он хочет от нее добиться? Так не получит он этого, и точка!

– Управление Совета директоров считает, что ты проделала огромную работу.

– Тебе не удастся меня уверить, что они одобряют… – Слова не шли с языка.

– Ну, «одобряют» – это уж слишком. Некоторые женщины, я бы сказал, наоборот, резко не одобряют и при одном твоем имени делают каменное лицо. Но это их дело – как относиться к такого рода подаркам. Ну, ты и сама знаешь, сколько стоит коллекция.

– Тебе нет нужды так хамить! – Она повесила трубку.

Разговор с Пирсом стоил большого напряжения. Но главный виновник всего этого – Марк, и только он. Ну все, с нее хватит, это безобразие больше не может продолжаться! Сюзанна схватила ключи от машины, сумочку и вихрем сбежала вниз, твердо намереваясь раз и навсегда разобраться с этим Марком Херрингтоном, – кажется, он намерен и дальше портить ей жизнь.

Когда она проходила мимо приемной секретаря, дверь оказалась открытой; Рита ее окликнула:

– Сюзанна!

– Нет времени! Когда вернусь – не знаю. – И, вдруг вспомнив, заглянула в дверь. – Если будут звонки из «Кук Каунти Джейл», скажи, чтобы оплатили счет за предъявленное обвинение!

Слишком поздно она заметила, что Рита не одна: в кожаном кресле для посетителей сидит незнакомый джентльмен. Достаточно поверхностного взгляда, чтобы понять – перед ней необычный клиент: стильная стрижка, отличный костюм; как с картинки делового журнала. Пришлось бросить ему на бегу:

– Извините, вы же знаете, как это обычно бывает… – И Сюзанна поспешно ретировалась.

Остается надеяться, что ей повезло и он не запомнил ее имени, а если и запомнил, наверно, решил, что это простая служащая. Ну, а если и понял, кто она, то, может быть, умолчит перед Кит и Элисон и ее беспечное поведение не нанесет ощутимого урона репутации «Трайэд». В противном случае и без того длинный счет Марка Херрингтона увеличится.

  29