Если бы я не сидела в карете, неторопливо пробирающейся по заполненным разнообразнейшими повозками и гуляющим народом улицам Арильи, то наверняка бы возбужденно забегала. Как все идеально ровно складывается! Ан нет, еще бы понять, почему таинственная женщина не знала, что Мизерд мертв. Ведь со дня его смерти прошло не менее одиннадцати дней, иначе его дух не сумел бы со мной связаться.
«Все просто, — тут же ответила я сама себе. — Флавий наверняка сказал сообщнице, что отправил племянника на важное задание. Судя по всему, она пребывала в полной уверенности, что Мизерд занят переговорами насчет необходимых для переправки гриадия кораблей, поэтому не отвечает по магическому кристаллу связи. А возможно, вообще опасается им пользоваться, поскольку гуляют слухи, что подобные разговоры можно перехватить».
Я несколько раз нервно сжала и разжала кулаки. Как же все просто! Как все гениально просто! Выходит, мой отец не имеет никакого отношения к убийству Флавия! Наверное, стоит отправить карету к полицейскому участку. Пусть мне даже придется прорываться с боем к комиссару, но я заставлю его выслушать меня! Мой отец не убивал Флавия и Мизерда!
И я открыла было рот, собираясь приказать извозчику, чтобы он остановил и развернул карету, но мой крик застрял в горле, поскольку в этот самый момент я случайно взглянула в окно. Взглянула — и остолбенела.
Я понятия не имела, где мы находимся. Видимо, карета выбралась из города, пока я была занята обдумыванием ситуации. Но менее всего эта дорога напоминала ту, которая вела к загородному дому моей семьи. Здесь не было ни единого магического фонаря, удивительно, что лошадь вообще не переломала себе ноги в кромешном мраке, однако при этом продолжала куда-то весьма резво бежать. По обе стороны от кареты виднелся непролазный мрачный лес. Я даже слышала, как по крыше били низкие ветви деревьев. Небо, куда меня завезли?
Волосы на голове сами собой встали дыбом и зашевелились от ужаса, когда я поняла, что оказалась в какой-то глухомани один на один с могучим мужчиной, у которого на лице было написано, что он разбойник. Я огляделась в поисках своей сумки, питая слабую безумную надежду на спрятанный в ее недрах нож для разрезания бумаги, но тут же сгоряча сплюнула на пол, вспомнив, что извозчик так и не поставил ее в карету, а я не обратила на это внимания, будучи занятой своими переживаниями.
Неожиданно карета душераздирающе заскрипела, дернулась и остановилась. Видимо, мой похититель решил, что отъехал в лес на достаточное расстояние и теперь никто не услышит моих криков и мольбы о помощи.
Разыгравшееся воображение мигом нарисовало мне несколько весьма отвратительных картин того, что извозчик с физиономией наемного убийцы мог со мной сделать. Нет, так просто я не дамся! Уж лучше смерть, чем то, что я себе успела в красках представить.
Между тем послышался приглушенный шум — это извозчик спрыгнул с козел. Негромко насвистывая себе под нос веселую песенку, неторопливо обошел карету по кругу. Я прижалась к дверце, прислушиваясь к каждому его движению и силясь определить, чем именно он сейчас занимается. В окне отражались красные всполохи зажженного магического шара. Ишь ты, и откуда только у обычного извозчика такая вещь? Она же очень дорогая! Или же накопил денег, грабя беззащитных женщин?
— Найна! — неожиданно крикнул кучер. — Вылезайте! Мне надо с вами потолковать!
Мой взгляд беспомощно заметался по внутренней отделке кареты. Что же делать, как себя спасти? Хотя бы палка какая-нибудь была!
— Найна! — повторил извозчик, и ручка на одной из дверок начала медленно поворачиваться. — Вы только не бойтесь…
Договорить он не успел. Потому как я мигом метнулась к противоположной дверце, открыла ее и бросилась бежать, здраво предположив, что у меня будет небольшая фора во времени.
Я летела через ночной притихший лес, не разбирая дороги. Сзади слышалась отчаянная ругань извозчика, ломящегося через заросли с грацией разбуженного медведя. С одной стороны, бежать ему было легче, поскольку перед ним плыл магический шар, освещая едва заметную тропинку. Но с другой, я нарочно выбирала самые непролазные кусты, ежесекундно рискуя выбить себе глаз острым сучком.
Внезапно я споткнулась о какой-то предательский корень, с приглушенным шипением рухнула в кучу листвы — и заскользила вниз по склону, набирая и набирая скорость.