ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  34  

Она заставила себя подняться и быстро натянула на себя попавшиеся на глаза джинсы и свитер. Как и следовало ожидать, пижама оказалась совсем не надежной защитой.

— Куда ты? — сонно спросил Мэтт, оторвав голову от подушки.

Едва прикрытый одеялом, со спутанными волосами, он выглядел ужасно сексуально, и Клэр с трудом поборола искушение залезть обратно в кровать, положить голову ему на грудь и еще немного поспать. Они могли бы снова заняться любовью, потом она бы проснулась в его объятиях и приготовила бы для него завтрак.

"Как долго я могла бы жить вот так, пытаясь прогнать сомнения? И ожидая того дня, когда он потеряет ко мне интерес?" — подумала Клэр с тяжелым вздохом.

— Прости, Мэтт, — пробормотала она. — Я не могу больше притворяться.

— О чем ты?

— Я не могу делать вид, что со мной все будет в порядке, когда это закончится. Через пару недель, может быть, месяцев ты от меня устанешь и тебе надоест игра, в которую ты со мной играешь. Я знаю, что ты потом бросишь меня, и я не могу спокойно ждать этого момента.

Глаза Мэтта сузились, он сел на кровати и провел рукой по волосам:

— Ты настолько уверена, что это закончится?

— Да, — прошептала она, почти не скрывая эмоций. Стараясь хотя бы немного отвлечься, Клэр принялась собирать одежду Мэтта и кидать ее на кровать. — В прошлый раз я могла себе сказать, что была наивной в силу своего возраста и неопытности. Теперь у меня нет никаких оправданий.

— Что ты хочешь этим сказать, Клэр? — Мэтт проигнорировал джинсы, которые упали рядом с ним. Он неотрывно смотрел на Клэр. — Ты не дашь нам шанса?

— Нет никаких нас, а потому нет и шансов. Между нами же ничего нет, кроме взаимного сексуального влечения. Ты считаешь иначе? — Она нашла один ботинок, но второго нигде не видела. Сердце у нее колотилось в груди, и она остановилась в ожидании ответа, сжимая в руках ботинок. Клэр ненавидела себя за то, что на какое-то время в ней проснулась надежда. Ей хотелось, чтобы Мэтт признался в любви и сказал, что годы разлуки были недоразумением. — Отличного секса мне мало. Я не могу игнорировать те преграды, которые стоят между нами, и делать вид, что мне достаточно того, что ты хочешь затащить меня в постель. Сексом жизнь не ограничивается.

Зубы Мэтта были плотно сжаты, а на лице — непроницаемая маска.

— Так, значит, для тебя это был просто секс? Да?

— Нет, никогда. — Клэр чувствовала, как слезы подкатили к ее глазам, и она повернулась спиной к Мэтту. — А вот для тебя, очевидно, это был просто секс.

— Очевидно.

Клэр смахнула слезы и присела на корточки. Отложив ботинок в сторону, она залезла под покрывало, сброшенное с кровати, в поисках второго.

— И я знаю, что, если мы снова начнем встречаться, ты опять разобьешь мне сердце.

— Разобью тебе сердце? Когда это я тебе разбивал сердце?

Она слышала, как он встал с кровати и стал одеваться, но боялась посмотреть в его сторону.

— Это ты бросила меня.

— Знаю, я ушла от тебя, но…

— Тут нет никакого "но"! — оборвал он ее. — Ты бросила меня! Так что не надо меня обвинять в том, будто я разбил тебе сердце. Ты решила разорвать наши отношения и сделала все, чтобы поставить в них жирную точку.

— Верно. — Голос у нее был грустным. — Но когда я уходила, я не думала, что это навсегда.

— Значит, ты планировала надо мной поиздеваться, да? Поразвлечься с Митчем, покататься на его мотоцикле, а потом вернуться ко мне, когда тебе надоест?

Клэр удивленно подняла глаза, пытаясь понять его слова.

— С Митчем? — переспросила она и тут же вспомнила о том, сколько лжи она наговорила Мэтту, уходя от него. Так звали парня, которого она выдумала, чтобы убедить Мэтта в серьезности своих намерений. Это было имя, которое случайно появилось у нее в голове в тот момент. — Не было никакого Митча. Никакого парня у меня тогда не было.

Опустив голову, она снова принялась искать ботинок.

— Ты сказала, что уходишь к другому! — взорвался Мэтт. — Сказала, что у тебя появился новый парень, с которым ты можешь весело проводить время. С которым тебе интереснее. Что тебе нужна жизнь, полная приключений. Если ты не поехала с ним в Нью-Йорк, то куда ты поехала?

— А ты этого так и не понял?

— Просвети меня, пожалуйста!

— Я вернулась обратно. Я вернулась в Пало-Верде.

Ей нужно было разобраться с тем кошмаром, который создали его братец и ее сестра. Кортни требовалась помощь, от которой она отказывалась. Бабушка и дедушка не собирались ее поддерживать. Весь город был настроен против нее. Однако все это Клэр было легче вынести, чем наблюдать со стороны, как Мэтт продолжает свою жизнь без нее как ни в чём не бывало.

  34