ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  108  

— Я подожду здесь, — шепнула Кэролайн.

— Ну уж нет! — отрезала Элизабет. — Я слушала ваши нотации, и будет только справедливо, если вы послушаете ее.

Кэролайн в ужасе разинула рот.

— Вы пойдете со мной, — заявила Элизабет, вцепившись Кэролайн в руку, — и не спорьте!

— Но…

— Добрый день, леди Дэнбери, — сказала Элизабет, просунув голову в гостиную и улыбаясь, стиснув зубы. — Какой сюрприз!

— Где ты была? — осведомилась графиня, неловко ерзая в любимом кресле Элизабет, протертом до ниток от долгого употребления. — Я жду тебя уже несколько часов.

Элизабет вскинула бровь.

— Не знаю, как вам это удалось, леди Дэнбери. Меня не было всего пятнадцать минут.

— Хм! Ты становишься все более дерзкой, Элизабет Хочкис.

— Да, — согласилась Элизабет, чуть повеселев. — Что верно, то верно.

— Хм… Где мой кот?

— Мяу!

Обернувшись, Элизабет увидела мелькнувший по коридору пушистый серый комок, следом за которым с визгом пронеслись двое детей.

— В данный момент он, кажется, занят.

— Хм!.. Ладно. Я разберусь с ним позже. Мне нужно с тобой поговорить, Элизабет.

Элизабет втащила Кэролайн в комнату.

— Вы не знакомы с миссис Рейвенскрофт, леди Дэнбери?

— С женой Блейка?

Кэролайн кивнула.

— Довольно милый юноша, — снисходительно заметила леди Дэнбери. — Приятель моего племянника. Бывал здесь в детстве.

— Да, — откликнулась Кэролайн. — Он до сих пор побаивается вас.

— Хм!.. Что ж, ему не откажешь в уме. Вам следует брать с него пример.

— О, несомненно!

Леди Дэнбери прищурилась:

— Вы, случайно, не смеетесь надо мной?

— Как будто она посмеет, — вклинилась Элизабет. — Я единственная, кто не боится вас, леди Дэнбери.

— Думаю, мы это сейчас проверим, Элизабет Хочкис. Мне нужно поговорить с тобой, причем срочно.

— Да? — настороженно произнесла Элизабет, пристроившись на краешке дивана. — Этого я и боялась. Иначе вы бы не пожаловали к нам в коттедж.

Леди Дэнбери откашлялась. Элизабет испустила протяжный вздох, ожидая нотации, которая за этим последует. Леди Дэнбери имела собственное мнение по всем вопросам, и события прошлого вечера не являлись исключением. Поскольку Джеймс — ее племянник, она наверняка примет его сторону, и Элизабет приготовилась выслушать длинный перечень его достоинств, вкупе с упоминанием положительных качеств самой леди Дэнбери.

— Вчера вечером, — драматическим тоном произнесла графиня, направив на Элизабет указующий перст, — тебя не было на маскараде.

Элизабет удивилась:

— Так вы об этом хотели поговорить?

— Я крайне недовольна. Вас, — ткнула она пальцем в Кэролайн, — я видела. Тыква, не так ли? На редкость варварский фрукт!

— Вообще-то овощ, — пролепетала Кэролайн.

— Какая чушь! Если в мякоти имеются семена, значит, это фрукт. Полагаю, вы изучали биологию, милочка?

— Так или иначе, но это тыква, — заметила Элизабет. — Не могли бы мы остановиться на этом?

Леди Дэнбери небрежно махнула рукой:

— Что бы это ни было, оно не растет в Англии. А следовательно, не заслуживает моего внимания.

Элизабет почувствовала, что сутулится. Общение с леди Дэнбери могло утомить кого угодно.

Бдительная графиня тут же повернулась к ней:

— Я еще не закончила с тобой, Элизабет.

И прежде чем та успела застонать, добавила:

— И сиди прямо.

Элизабет выпрямилась.

— Так вот, — продолжила леди Дэнбери. — Я приложила массу усилий, чтобы убедить тебя пойти на бал. Я достала тебе костюм — прелестный костюм, могу добавить, — и как же ты отблагодарила меня? Даже встречать гостей мне пришлось одной. Я оскорблена до глубины души. Я…

— Мя-я-яу!

Леди Дэнбери вскинула голову как раз вовремя, чтобы увидеть Лукаса и Джейн, которые с воплями пронеслись по коридору.

— Что они делают с моим котом? — осведомилась она. Элизабет вытянула шею.

— Я не совсем уверена, но то ли они гоняются за Малкольмом, то ли он — за ними.

Кэролайн встрепенулась:

— Я с удовольствием пойду и посмотрю.

Рука Элизабет вцепилась в ее плечо.

— Прошу вас, — произнесла она приторным тоном, — останьтесь.

— Элизабет, — гаркнула леди Дэнбери, — ты собираешься мне отвечать?

Элизабет растерянно заморгала.

— А разве вы что-нибудь спросили?

— Где ты была? Почему не появилась на маскараде?

— Я… я… — Элизабет тщетно подыскивала слова. Не может же она сказать правду — что позволила соблазнить себя ее же племяннику.

  108