ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  18  

Сэм внимательно наблюдал за нею из-под ресниц.

— Ты хочешь меня сейчас. А утром все свалишь на меня! Недоразумение!.. Минутная слабость... В конце концов, я же просто дамский угодник из пошлых фильмов, верно?

— Какая тебе разница, что я буду чувствовать наутро? — выпалила Линди. — Боишься, что не захочу после этого работать у тебя на съемках?

— Очнись, Розалинда! На свете полным-полно врачей, которые с удовольствием ухватятся за такую работу, — презрительно ответил Сэм. — Может быть, мне и правда наплевать, что ты будешь чувствовать! Может, я действительно закоренелый эгоист! Может, мне правда только одно и нужно. А может быть, мне нужно больше... — Линди затаила дыхание, такая сила чувства зазвучала в голосе Сэма. — Может быть, я считаю, что отношения должны строиться на прочной основе, иначе они не продлятся долго.

— А ты хочешь, чтобы они продлились долго? — замирающим голосом спросила Линди и увидела на его лице отражение своей собственной растерянности.

— Что-то очень уж быстро все у нас понеслось, — пробормотал он, проводя рукой по подбородку, уже покрытому едва заметной щетиной, — но, кажется, именно это я и сказал... Ты мне совсем голову заморочила, Розалинда! — взорвался он.

Линди только хлопала ресницами, не веря своим ушам.

— Если бы я хотел тебя только для постели, я мог бы этого добиться безо всякого самокопания, — безжалостно продолжал Сэм. — Но я не хищник.

Линди вздрогнула, глядя снизу вверх в его потемневшее от ярости лицо. В эту минуту он как раз больше всего напоминал хищного зверя. По спине у Линда прокатилась дрожь. Сэм — опасный человек, человек сильных страстей. Он живет в совсем другом мире. Разумная девушка не стала бы связываться с Сэмом Рурком.

— Что ты предлагаешь? — тихо спросила она. Ей совсем не хотелось это узнать. Она чуть было не совершила ужасную ошибку, а Сэм, как это ни смешно, остановил ее. Нужно как можно яснее дать ему понять, что ее не интересуют никакие его предложения. Нужно срочно заделывать пробоины в своих оборонительных сооружениях.

— Предлагаю быть друзьями. — Линди залилась краской, когда Сэм подчеркнул последнее слово. — Будем наблюдать непредвзято, как пойдут дела, и посмотрим, что получится. Если один из нас захочет уйти...

— ...то уйдет, — закончила Линди.

Все очень разумно и логично. Почему же ей так не по себе? Узнав Сэма ближе, будет еще труднее защититься от него, но Линди не стала думать об этом. Не совсем же она беспомощная! Может она, в конце концов, раз в жизни довериться своему чутью?

— И без обид.

Линди посмотрела на него с вызовом:

— Боишься, что я побегу в какую-нибудь бульварную газетенку с пикантной историей?

— Если я хоть немного разбираюсь в людях, этого можно не опасаться.

— Спасибо, — сухо ответила Линди. — Так что же мы теперь будем делать?

«Не хочу я ничего делать, — мысленно повторяла она. — Ох, Линди, будешь ты плакать, помяни мое слово!» Каждый раз, когда она смотрела на него, ей хотелось забыться, бездумно плыть по течению. А теперь все стало так сложно... и опасно.

Размышления Линди прервал звонок телефона. Она отправилась в гостиную и сняла трубку.

— Адам! — радостно вскрикнула она, услышав знакомый низкий голос. Она не успела спросить о сестре: Адам сам принялся рассказывать потрясающие новости.

Сэм тоже вошел в комнату и стоял молча, прислонившись к стене и не отрывая взгляда от лица Линди, которая, казалось, была целиком захвачена разговором. Она не столько говорила, сколько слушала, и при этом вся сияла. А Сэм, глядя на нее, становился все мрачнее и мрачнее. Его вдруг уколола ревность: кто это, интересно, сумел привести ее в такой восторг? Сэм твердо решил: когда-нибудь он добьется, чтобы Розалинда вот так улыбалась ему.

Линди положила трубку и обернулась к Сэму с глупой улыбкой на счастливом, изумленном лице.

— Это Адам звонил, — сообщила она радостно.

— Что еще за черт этот Адам? — рявкнул Сэм.

— Я же тебе говорила, он муж моей сестры, — нетерпеливо ответила Линди, не замечая, в каком Сэм состоянии. — Ах, Сэм, у Анны будет ребенок — точнее, двойня! Ее тошнит, но Адам сказал, в остальном у нее все в порядке. Правда, здорово?

Смеясь и плача, она пробежала через всю комнату и упала Сэму на грудь. Сэм среагировал должным образом: подхватил ее на руки и прижал к себе с такой силой, что чуть не раздавил.

— Верно, здорово, — согласился он. — А почему ты плачешь?

  18