ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  14  

— Нет, — униженно промямлила Клэр. Если она не в состоянии думать, как ей в голову могла прийти мысль соблазнить его?

Он улыбнулся мягкой, способной растопить любое неприступное женское сердце улыбкой и заговорил с ноткой сожаления в голосе:

— В другой жизни, momhaise, я бы с радостью принял такое восхитительное предложение.

Только этот красавчик мог придать отказу столь невыносимо сексуальный оттенок. Вообще-то его слова должны были ее обидеть, но нет. Тело ее продолжало желать его.

Малкольм отвернулся. Клэр же успела заметить под рубахой его мощный фаллос. Казалось, одно мгновение, и ее магазинчик займется пламенем.

— Мне нужна эта страница, — произнес он. — Она принадлежит святилищу вместе с "Катахом". Я хочу получить ее прежде, чем до нее доберется кто-то другой. Надеюсь, ты поможешь мне. Потом я уйду.

Клэр пришла в себя не сразу.

— Так это не шутка? Это не моя кузина направила вас сюда. Вы Прибыли из Шотландии, да?

— Да, — коротко ответил он, все так же глядя ей прямо в глаза.

Клэр почувствовала, что вся дрожит.

— "Катах" находится в Королевской ирландской академии. Любой ученый это знает, потому что это самая древняя ирландская рукопись из всех когда-либо найденных исследователями.

Клэр охватило волнение. Малкольм же оставался спокоен.

— "Катах" хранится в святилище на Айоне, красавица. Клэр упрямо покачала головой. Господи, неужели это все-таки псих?

— На Айоне нет никакого святилища, от него остались одни развалины.

Черты его лица тотчас сурово отвердели.

— Может, так оно и случится, но не скоро.

— Что, черт побери, вы хотите этим сказать? — вскричала Клэр.

— То, что я не раз бывал в этом святилище. Я лично его охранял.

Клэр попятилась:

— Я верю, что вы настоящий шотландец, но к чему этот костюм? Что за абсурдные истории? Что за ложь? И что это за женщина, что ворвалась в мой дом как ураган?

Малкольм сверкнул очами:

— Не смей обвинять меня во лжи, красавица. Мои обидчики погибали даже за меньшие оскорбления! — Он решительно встряхнул головой. — Не знаю, какая там книга хранится в академии, но это не та книга мудрости, которую я видел своими собственными глазами.

— Это невозможно! Такого просто не может быть! — в сердцах воскликнула Клэр. — Но вам просто хочется в это верить!

— Я говорю правду, — произнес Малкольм и скрестил на груди мускулистые руки.

Мысли в голове Клэр заметались с бешеной скоростью. Никакими разумными аргументами его поведение или веру не объяснить. Настоящий "Катах" находится в Дублине и выставлен для посетителей. Его нет в святилище на Айоне. Как нет и никакого святилища! Монастырь давно лежит в руинах. Если бы оно существовало, она бы его видела. А "Кладих" и страница из него, которую ищут Сибилла и Малкольм? Она по образованию историк, но никогда раньше не слышала о такой книге!

— Расскажите мне о "Кладихе"! — попросила она. Малкольм устало прищурил глаза:

— Фергюс МакЭрк привез книгу в Даннад. Когда святой Колумба заложил на Айоне монастырь, ее поместили в раку вместе с "Катахом". Эта книга была украдена у бенедиктинцев, — объяснил он.

Клэр облизала губы, чувствуя, как гулко стучит в груди сердце. Он определенно безумен, ибо верит в каждое свое слово.

— Если вы пытаетесь уверить меня в том, что ваша рукопись старше "Катаха" и даты закладки монастыря Святого Колумбы на Айоне, то, боюсь, вы заблуждаетесь.

Его глаза недовольно потемнели.

— Ты снова обвиняешь меня во лжи?

— Я не знаю, что и думать! До времен святого Колумбы у кельтов не было письменной традиции… никакой! — воскликнула Клэр. — Друиды запрещали книги. Все передавалось из уст в уста.

— Неправда, — снисходительно улыбнулся Малкольм, как будто удивляясь ее наивности. — Книги у них были, потому что так хотели Древние.

— Древние?

— Да, древние боги, — понизив голос, добавил он.

Да! Другого такого безумца еще надо поискать. "Господи, и за какие такие грехи он на меня свалился!" — сокрушенно подумала Клэр.

Она пристально посмотрела ему в глаза:

— Хорошо. Вы меня убедили. Я всего лишь торгую книгами, поэтому не исключено, что могу ошибаться. — Она улыбнулась. — Мне холодно. Я поднимусь наверх, что-нибудь надену и вернусь к вам. А вы пока продолжайте искать нужную вам страницу. Я вернусь и вам помогу, — Клэр не стала говорить ему, что если такая страница и существует, то от нее остались жалкие клочки. Время и условия хранения наверняка сделали свое дело.

  14