Начальник ему не нравился, но ссориться не хотелось.
— Да плевать. Какой толк от любого из них на стене, если о них здесь большинство вообще не слышало. А те, кто слышал, торопятся забыть. А я здесь, во-первых, сила, во-вторых, константа.
— Не боитесь кидаться заявлениями? Ничто не вечно.
— А я и не говорю про вечность, — фыркнул начальник. — Но пока я жив, это место мое. И никто кроме меня его не займет. Это, знаете ли, не просто кресло. Здесь пахать надо. А пахать ни у вас, ни у нас никто не любит. Так что, пока я не сыграю в ящик, я константа. Ну а когда откину копыта, там уж мне все едино будет. Так что вам нужно, господин капитан?
— Мне нужно найти двух заключенных, — поспешил перейти к делу Деранс.
Он положил на стол папку с документами, выудил оттуда несколько страниц, протянул начальнику.
— Здесь имена осужденных. Статьи, по которым они осуждены. Дата и время отправки с Большой Земли.
Начальник принял бумажки, посмотрел бегло. Тяжело поднялся из-за стола и направился к шкафу. Деранс молча наблюдал за хозяином кабинета. Тот не спешил. Отпер шкаф с бутылками, достал одну, откупорил и плеснул в стакан. По комнате потянулся резкий сивушный дух.
Не предложив гостю, начальник опрокинул стакан, запер шкаф и полез в соседний. Здесь он ковырялся сильно дольше.
— Пантор, Мессер. Пантор, Мессер, Мессер, Пантор, — намурликивал он себе под нос.
Наконец выбрался из шкафа с какими-то бумагами. Вернулся к столу.
— Вот, — сообщил довольно. — Это ваш Мессер, а это ваш Пантор.
Деранс заглянул в бумаги, поднял на начальника непонимающий взгляд.
— Что это?
— Документы, господин капитан. Согласно этим бумагам Мессер, а следом и Пантор доставлены на остров. Вот даты приема. Вот личные номера. А это назначение обоих при распределении. Оба мага, и живой, и мертвый, на балансе. Оба функционируют.
— Функционируют? — Деранс приподнял бровь.
— Я бы сказал, что оба живы, но в отношении мертвяка это звучит как-то странно. Но если б кого-то из них похоронили, у меня было бы уведомление об этом.
— Хорошо. И где они сейчас?
Начальник икнул. Пахнуло сивухой.
— Где-то на острове.
Капитан поморщился. Внимательно посмотрел на хозяина кабинета, не издевается ли. Если тот и издевался, то делал это настолько тонко, что распознать это было весьма проблематично.
— Вы смеетесь?
— Нет, просто я отвечаю только за приемник. После того как заключенные проходят регистрацию и распределение, ими занимаются другие люди.
— И где мне их искать?
— Это очень просто, — пояснил начальник. — Смотрим, куда их распределили, и…
И начальник уткнулся в бумаги.
9
К вечеру Жорж Деранс обошел еще четыре кабинета, устал и был недоволен.
Найти не удалось ни сосланного мага, ни его ученика. Они как сквозь землю провалились. По документам каторжники все время находились где-то рядом, но только по документам. Живьем ни того ни другого обнаружить не удалось. Их не было. Ни в порту, ни в городе. Нигде. Капитан даже забеспокоился, что каторжники перетрудились на принудительных работах и отправились к праотцам, но в очередном кабинете «дорогому Жоржу» намекнули, что мертвых душ здесь не держат.
— Зачем кому-то покойник на балансе? Дорогой Жорж, вы же понимаете, если бы Большая Земля ежемесячно выдавала нам дотации на содержание каторжников, держать покойников на балансе имело бы смысл. Но ведь нам никто за них не платит. Вы их присылаете сюда и успешно про них забываете. Далее эта наша головная боль. И при таком раскладе покойники нам совершенно ни к чему.
Господин, сидевший в пятом по счету кабинете, был тонок, изящен и всячески подчеркивал свою благожелательность. За что именно он здесь отвечает, Деранс так толком и не понял. Но сосланные уголовники каким-то боком касались сферы его интересов.
— Допустим, — сердито сказал Деранс. — Допустим, вам это невыгодно, но не могли же они сквозь землю провалиться.
— А никто не говорит, что они провалились. Остров большой.
— Что? — не понял капитан.
Благожелательный господин поднялся из-за стола и указал на висящую на стене вместо портретов карту.
— Это остров. Это город. Это порт. В определенный момент заключенные переходят на более свободный режим и… — Он замолчал и улыбнулся.
— Вы хотите сказать, что ваши заключенные вам неподконтрольны?