ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  17  

– Даже если мисс Бедлингтон натворит что-нибудь, то стоит вам только попросить за нее, и она будет немедленно прощена, – любезно сказал посол.

– Ваша светлость всегда все приукрашивает, – улыбнулась Лили.

Больше о герцоге не было сказано ни слова, и только уже подъезжая к дому, Корнелия вспомнила о его предстоящем визите.

– Герцог Роухэмптон просил разрешения навестить меня завтра днем, – сказала она. – Я ответила ему, что он должен сначала спросить разрешения у вас, но он только сказал, что придет завтра в три часа.

– Ты можешь принимать герцога, когда пожелаешь, – ответила Лили, к удивлению Корнелии, с раздражением в голосе.

– Что такое? Что такое? – забормотал лорд Бедлингтон.

До этого он дремал в углу кареты, но теперь встрепенулся и уставился на жену. Ее лицо было отчетливо видно в свете уличных фонарей.

– Я же предупреждал тебя, что не желаю видеть Роухэмптона в своем доме, – повышая голос, начал он.

– Но он придет к Корнелии, Джордж, не ко мне.

– А почему бы это? До сегодняшнего вечера он ее в глаза не видел!

– Знаю, дорогой. Но если он все же желает увидеться с твоей племянницей, нам будет трудно найти предлог, чтобы отказать ему.

– Если это опять какие-то твои фокусы… – начал было лорд Бедлингтон, но замолчал, заметив предостерегающий жест Лили.

– Прекрати, Джордж, не при Корнелии же! – тон Лили был полон такого возмущения, что лорд Бедлингтон вздохнул и снова забился в угол кареты.

Корнелия пыталась припомнить их беседу, лежа в постели, но ей не шло на ум ничего, кроме волнующих воспоминаний о руке герцога, обхватывающей ее талию, о серьезных глазах, глядящих на нее…

Корнелия спала, а супруги Бедлингтон ссорились. Джордж поднялся в спальню Лили, когда она еще не успела закончить свой вечерний туалет, и отослал ее горничную, обрадованную, что может поскорее лечь спать.

Лили сняла свое великолепное бальное платье и надела белый шелковый пеньюар, который ниспадал с нее многочисленными широкими складками. В этом наряде, с распущенными длинными волосами, Лили производила впечатление совсем юной девушки.

– В чем дело, Джордж? – сердито спросила она. – Мне нужна Добсон, чтобы причесать волосы. И тебе не кажется, что сейчас слишком поздний час для бесед?

– Я не припомню, чтобы ты когда-нибудь являлась с бала так рано, как сегодня, – отпарировал лорд Бедлингтон.

– Ну хорошо, Джордж, тогда выслушай меня. Может, это тебе и удобно – навязать мне свою племянницу, но я не могу сказать, что мне понравилось быть в роли старухи опекунши, – недовольно проговорила Лили, изучая свое отражение в зеркале и мысленно поздравляя себя с тем, что выглядит никак не старше, чем на двадцать пять лет. – С твоей стороны это жестоко по отношению ко мне!

– Я как раз собирался поговорить с тобой на эту тему, – холодно сказал лорд Бедлингтон. – Что все это значит, Лили? Я имею в виду визит Роухэмптона. Я уже сказал тебе, что запрещаю принимать его в своем доме.

– Ну, Джордж, не будь же таким тупым! – воскликнула Лили. – Ты запретил мне видеться с ним – это нелепо и несправедливо. Разумеется, если ты столь ревнив и не боишься показаться дураком, я ничего не могу поделать с этим. Но я не разрешу тебе рисковать выбором жениха для Корнелии только потому, что ты имеешь предубеждение против герцога, основанное исключительно на твоих подозрениях.

– Я не собираюсь вновь развивать эту тему, – раздраженно ответил лорд Бедлингтон. – Я, может быть, дурак во многих отношениях, но я не настолько глуп, как тебе бы хотелось, Лили. Я уже высказал все, что думаю о тебе и молодом Роухэмптоне, чтобы снова возвращаться к этому.

– Хорошо, Джордж, если ты такого низкого мнения обо мне, мне нечего тебе сказать. Но Корнелия – это совсем другое дело.

– Вот я и хочу знать, что происходит, – сердито проговорил лорд Бедлингтон. – До сегодняшнего вечера Корнелия не знала этого шалопая, так почему же он вздумал наносить ей визиты?

– И впрямь, Джордж, для человека твоего положения ты чересчур туп. Неужели ты не понимаешь, что такая богатая наследница, как Корнелия, может позволить себе выбрать любого жениха в Лондоне?

– Кто тебе сказал? – спросил Джордж Бедлингтон.

– Я тебе говорю, – ответила Лили. – И я знаю, что я права. Ведь наследство существует в действительности?

– В нефтяных залежах, – кивнул Джордж Бедлингтон. – Я еще не знаю всех обстоятельств, но у нее есть три четверти миллиона на сегодняшний день. Это совершенно точно.

  17