ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  103  

– Дорогая моя Лиззи, я так рада за вас. Уверена, что ваши родные тоже.

Судя по всему, это замечание вернуло Элизабет к малоприятной реальности.

– Кое-кто в нашей семье не рад этому, – мрачно сообщила она. – Зак запретил мне выходить замуж. Он говорит, что ни при каких обстоятельствах не согласится на наш союз.

– Что? – Холли с недоумением покачала головой. – Но почему же? Мой родственник – человек уважаемый, с прекрасными перспективами. Как объяснил ваш брат причину своего отказа?

– Зак сказал, что Джейсон недостаточно хорош для меня! Он говорит, я должна выйти замуж за человека с титулом и состоянием и что я могу заполучить кого-нибудь получше, чем простой архитектор из не очень знатной семьи. Я в жизни не ожидала такого отвратительного снобизма, да еще от кого! От собственного брата!

Холли в замешательстве смотрела на нее.

– И что же вы ответили, Элизабет?

Лицо девушки стало жестким и решительным.

– Я сказала Заку, что для меня не имеет значения, одобряет он этот брак или нет. Я намерена выйти за Джейсона Соумерса, и плевать на чертово приданое! Джейсон говорит, он в состоянии меня обеспечить и ему все равно, богатая я или нищая. Мне не нужны кареты, драгоценности или большой дом, чтобы быть счастливой. Но, миледи, разве так начинают счастливую супружескую жизнь? Матушка в расстройстве, брат и жених – враги… семья разделилась, и все из-за… – Она замолчала и закрыла лицо руками. Слезы готовы были вот-вот брызнуть из ее глаз.

– Из-за чего? – мягко поторопила ее Холли.

Элизабет посмотрела на нее сквозь пальцы, ее темные глаза блестели.

– Ну… – запинаясь, начала она, – наверное, мне нужно было бы сказать – из-за вас, хотя это и похоже на обвинение, а мне вовсе этого не хочется. Но, миледи, это же правда – Зак изменился, когда вы уехали. Наверное, я была слишком занята собой и не замечала, что происходит между вами, а теперь я понимаю… мой брат полюбил вас, да? Вы же не смогли ответить ему. Я знаю, должна быть серьезная причина, иначе вы не уехали бы от нас. Вы ведь такая умная и мудрая, и…

– Нет, Лиззи, – с трудом произнесла Холли. – Я не умная и не мудрая, а совсем наоборот.

– …и я знаю, вы привыкли совсем к другим людям, чем Зак. Конечно, я никогда не осмелилась бы допустить, что он может тоже заинтересовать вас. Но я пришла сюда, чтобы попросить у вас кое-что. – Элизабет наклонила голову и вытерла рукавом слезинки, сбегавшие по щекам. – Пожалуйста, пойдите к нему, – сказала она хрипло. – Поговорите с ним, образумьте его. Он никогда еще таким не был. И я думаю, что вы – единственный человек в мире, которого он станет слушать. Просто сделайте так, чтобы Зак снова стал разумным. Иначе он погибнет сам и оттолкнет от себя всех, кому он дорог.

– Ах, Лиззи… – Холли сочувственно обняла девушку и притянула к себе.

Какое-то время они сидели молча. Наконец Холли выдохнула:

– Он не захочет меня видеть.

– Не захочет, – согласилась Элизабет. – Зак не разрешает даже произносить ваше имя. Он делает вид, будто вас не существует.

От этих слов Холли стало страшно.

– Единственное, что я могу вам обещать, – я попытаюсь. Но ведь он может отказаться говорить со мной.

Элизабет вздохнула и посмотрела в окно, где разгорался день.

– Мне нужно ехать – я должна вернуться домой до завтрака. Зак не должен знать, куда я ездила.

– Один из грумов Тейлоров проводит вас до дома, – твердо сказала Холли. – Ехать верхом одной слишком опасно.

Элизабет повесила голову и покаянно улыбнулась:

– Хорошо, миледи. Пусть он доедет со мной до нашей подъездной аллеи. – Она с надеждой посмотрела на Холли. – Когда вы поедете к Заку, миледи?

– Не знаю, – честно ответила Холли, переполненная волнением, страхом и надеждой, – наверное, когда соберусь с духом.

Глава 16

Погрузившись в водоворот своих мыслей, Холли совершенно забыла, что согласилась отправиться в это утро на верховую прогулку с Рейвенхиллом. После отъезда Элизабет Холли долго сидела в гостиной, держа на коленях чашку с остывшим чаем. Она пыталась отыскать слова, которые убедили бы Закери простить ее и снова ей поверить. Ничего «дипломатического» тут не придумаешь. Ей просто придется отдаться на его милость и надеяться на лучшее. Ироническая улыбка искривила ее губы: она подумала о том, что ее светская выучка включает в себя сотню вежливых способов, как дать отпор мужчине, и ни одного – как его вернуть после этого. Все зная о неимоверной гордости Закери, она понимала, что он не сдастся так просто. Он заставит ее заплатить за то, что она сбежала, и кто знает, чего он потребует за пережитую горечь поражения.

  103