ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  83  

К ее удивлению, Сьюки не рассмеялась, не посочувствовала и не стала сыпать советами. Молча, неподвижно стояла за ее спиной, явно не желая отвечать.

Сьюки? – спросила Аманда, оборачиваясь, смущенная непонятным выражением лица горничной.

– Может, не стоит шнуровать туже, мисс Аманда? – осторожно заметила Сьюки. – Вдруг вам повредит, если… Она смущенно умолкла.

– Если что? – недоуменно переспросила Аманда, окончательно сбитая с толку. – Сьюки, немедленно объясни, в чем дело. Да у тебя такой вид, будто ты думаешь, что я…

Она мгновенно осеклась, поняв невысказанные опасения женщины, и почувствовала, как отхлынула от лица кровь. Рука сама собой потянулась к животу.

– Мисс Аманда, – так же нерешительно продолжала горничная, – когда у вас последний раз были месячные?

– Давно, – выговорила Аманда странно глухим и монотонным голосом. – Два месяца назад. Не меньше. Я была слишком занята и расстроена, чтобы задуматься.

Сьюки кивнула, очевидно, лишившись способности говорить. Аманда повернулась, подошла к креслу и села. Незастегнутое платье мерцающими складками раскинулось у ее ног. Странное чувство нахлынуло на нее, словно она парила в воздухе без всякой надежды почувствовать под ногами твердую землю, оставшуюся далеко внизу. Весьма неприятное ощущение, и никак не избавиться от этой ужасающей невесомости. Она отчаянно пыталась найти способ схватиться за что-то, найти твердую, надежную опору.

– Мисс Аманда, – подала голос Сьюки долгое время спустя, – скоро приедет мистер Хартли.

– Отошли его, – оцепенело приказала Аманда. – Скажи… скажи, что я неважно себя чувствую. И немедленно пошли за доктором.

– Да, мисс Аманда.

Амайда, знала: доктор всего лишь подтвердит то, в чем сама она была уверена. Изменения, происходящие в ее теле, да и просто женский инстинкт говорили об одном: она беременна, ребенком Джека Девлина, и худшей ситуации невозможно представить.

О незамужних женщинах, имевших несчастье забеременеть, часто выражались как о «попавших в затруднительное положение». Лицемерие этой фразы едва не заставило Аманду истерически рассмеяться. «Затруднительное положение»? Нет, несчастье, которое непоправимо испортит ей жизнь!

– Я остаюсь с вами, мисс Аманда, – пробормотала Сьюки. – Что бы там ни случилось.

Даже в своем нынешнем состоянии, растерянная и взвинченная, Аманда была тронута преданностью старой горничной. Она слепо нашарила грубую шершавую руку и благодарно сжала.

– Не знаю, что делать, если… если, в самом деле жду ребенка. Придется куда-нибудь уехать. Скорее всего за границу. И много лет прожить вдали от Англии.

– А мне давно здесь надоело, – немедленно выпалила Сьюки. – Сплошной дождь да серые туманы и холод, от которого ноют кости… нет, это не для женщины моего теплолюбивого склада. Вот Франция или Италия… недаром я всегда о них мечтала.

Грустный смех комом застрял в горле Аманды, и она смогла лишь прошептать в ответ:

– Посмотрим, Сьюки. Посмотрим, как поступить.

После того как доктор подтвердил диагноз, она с неделю отказывалась видеть Чарлза Хартли или кого-то еще. В свое оправдание она послала Чарлзу записку, в которой сообщала, что слегла с гриппом и должна провести несколько дней в постели. Он ответил сочувственным посланием и роскошным букетом оранжерейных цветов.

Ей нужно было многое решить и о многом поразмыслить. Как ни хотелось ей во всем винить Джека, все же следует быть справедливой. Она зрелая женщина, с самого начала понимавшая, на что идет и каковы могут быть последствия. Поэтому за все отвечает только она сама. Хотя Сьюки нерешительно предложила отправиться к Джеку и сообщить новости, сама мысль об этом заставила Аманду съежиться от ужаса и брезгливости. Ни за что! Единственное, в чем она могла быть сейчас уверена, – это полное нежелание Джека Девлина становиться мужем и отцом. Не хватало еще, чтобы она одолевала его своими жалобами и проблемами! Аманда вполне способна сама позаботиться о себе и ребенке!

Нет, выход один: собрать вещи и как можно скорее ехать во Францию. Может, ей удастся придумать несуществующего мужа, который безвременно скончался, оставив ее вдовой… найти какую-то уловку, позволившую бы ей появляться в обществе. В конце концов, романы можно писать и за границей! Отсылая их английскому издателю, она по-прежнему сможет себя содержать. Джеку совершенно незачем знать о младенце, которого он наверняка не захочет и скорее всего невзлюбит с первого взгляда. Никто не узнает правды, кроме Софии и, разумеется, Сьюки.

  83