ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  94  

Адамс снова перебил его:

— Кто?

— Не знаю. Застали врасплох. Всех моих людей перебили. — Полковник попытался приподняться, но, истратив все силы на эту попытку, бессильно привалился спиной к дереву. — Я должен идти. Нужно найти его до прихода солдат. Пожалуйста, развяжите меня.

Адамс упер руки в бока и презрительно покачал головой.

— Да он бредит, Нэнси.

Она пропустила его слова мимо ушей и, охваченная тревогой, попыталась заставить полковника смотреть ей в глаза.

— Какие солдаты? Разве они вам не подчиняются?

— Нет. Вы не понимаете. Я должен достать книгу. Только книга может спасти Китай.

— А солдаты — почему вы не хотите, чтобы книга попала к ним?

— Им приказано доставить ее в Пекин, а там книгу уничтожат. И мы все потеряем.

— Значит, работаете в одиночку?

Китаец тяжело вздохнул, на секунду прикрыл глаза, затем посмотрел на веревки, стянувшие его запястья и лодыжки. После чего зафиксировал на Нэнси упорный взгляд, и в его голосе зазвенела решимость.

— Вы ищете человека, я ищу книгу. Помогите мне, и я помогу вам. Без меня вам его не найти. Никогда.

Джек Адамс недоверчиво смотрел на пленника.

— Кто вы, черт возьми, полковник Жень?

— Это вам знать ни к чему. Вам надо понять одно: мы пытаемся вновь направить Китай на путь Дао. Этим путем страна шла в давние времена, до революции, когда у власти был император.

Нэнси с трудом переваривала услышанное.

— А как вы узнали, что Херцог нашел книгу?

— В монастырях у нас налажена разведывательная сеть. Антон Херцог великий человек, его путь очень близок к пути Дао. И если книга сейчас не у него на руках, по крайней мере, он знает, где она.

— Почему вы так уверены?

— Об этом говорят разведданные, и об этом говорят наши ламы. То же подтвердил и Оракул. Оракул никогда не ошибается.

Ну конечно, подумала Нэнси. Вот о чем надо было спрашивать Оракул. Получил ли Херцог терма? Полковник спросил у Оракула, и книга ему ответила. Нэнси чувствовала, что для Женя вполне естественно советоваться с Оракулом: он верил в древнюю мудрость и знания, запрещенные коммунистической партией как религиозные предрассудки, объявленные вне закона как часть феодального прошлого и средство угнетения народа, отвергнутые как иррациональные и ненаучные, противоречащие учению Мао.

— А компартия и армия? Откуда они узнали, что Херцогу может быть известно местонахождение книги?

Силы возвращались к полковнику Женю, и его голос креп по мере того, как он говорил.

— Они тоже в курсе данных разведки, вот почему я должен действовать быстро. Они тоже ищут. Они послали солдат убить Херцога и уничтожить книгу. Они и вас убьют, если попадетесь. У солдат приказ: уничтожать всякого, кому известно о существовании книги. Если не освободите меня — живыми вам из этой долины не выбраться. Вот и вся правда. Мне повезло, что вы нашли меня, но и вам со мной повезло. Нас с вами хранит судьба!

Какое-то массовое помешательство, думала Нэнси. Она преодолела перевал Су-Ла и очутилась в безумной и опасной стране. Пемако мало напоминал рай на земле; больше похоже на ад, населенный оккультными фанатиками и солдатами-убийцами. Теперь этот человек, полковник Жень — изменник, нарушивший присягу, — утверждает, что Херцог умирает, а им самим грозит смерть. Нэнси казалось, все это происходит в страшном сне. Она перевела взгляд на Джека и увидела ужас на его лице.

— Нэнси, во что вы меня втянули? — тихо спросил он.

Она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. Она хотела продолжить путь и найти Херцога, но так же сильно хотела бежать. Заметив страх Джека, она почувствовала себя еще хуже. Господи, ну почему она не осталась в Дели? Зачем вообще поехала в эту Индию?

— Простите, — с трудом подбирая слова, проговорила она. Я не понимаю, что происходит. Совсем ничего не понимаю…

— А ничего понимать и не надо. Надо уносить ноги! К чертовой матери! Сию же минуту назад — по тропе, откуда пришли.

Полковник Жень покачал головой.

— Поздно. Сюда стягивают все больше солдат, чтобы перехватить монахов. Власти будут перебрасывать людей в долины Пемако, пока не найдут Херцога и не заполучат книгу.

Джек развернулся и с ненавистью оглядел джунгли.

— Надо же было так попасть…

46

— Развяжем его, — сказала Нэнси.

Они с Джеком отошли в сторонку и разговаривали, время от времени с опаской поглядывая на стоявшие стеной вокруг джунгли. Нэнси видела, что Джек, как и она, был на взводе.

  94