ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  29  

— Теперь, когда я увидела, что ты не оставил своих глупых надежд, мне придется объясниться до конца. Это не имеет смысла, Дейвид. На самом деле я не настолько уж сильно тебе нужна, чтобы ты не мог без меня жить.

И с моей стороны нечестно заставлять тебя ждать. Ведь из-за проклятия ожидание может стать бесконечным. При упоминании о проклятии он вскинулся:

— А если я скажу, что не верю в него? Если скажу, что все равно готов рискнуть и жениться?

— Четыре поколения прошло, и в каждом из них мужья умирали в предсказанное время, — напомнила Кэтрин, чувствуя себя полной негодяйкой. — Ты готов не обращать внимания на это?

Дейвид побледнел — ее слова явно произвели на него впечатление. В чем Кэтрин не сомневалась, так это в том, что Дейвид весьма суеверен. Это было связано с его любовью к поэзии и древностям. Он жил в не вполне реальном мире, и поэтому с легкостью верил во все сверхъестественное.

Глаза его внезапно потемнели до черноты. Схватив Кэтрин за талию, Дейвид притянул ее к себе.

— Но почему непременно надо жениться? — Его губы почти касались ее уха. — Вдова имеет право получить свою долю наслаждений.

Глаза ее широко распахнулись. Как он смеет предлагать ей такое? Неужели он в самом деле мог представить, что она способна на столь низкие поступки? И после столь долгого целомудрия отдаст свою девственность первому, кто ее пожелает?

Вот к чему приводит мягкость и уступчивость. Пора покончить с этим раз и навсегда:

— Н-н-не могу поверить, что ты посмел сделать мне такое… Я не из тех женщин, которые… Будь любезен, забудь обо мне навсегда.

— Не могу, — потерянным голосом ответил Дейвид. — Я постоянно думаю о тебе, Кэтрин. Пред моим взором постоянно стоят твои сияющие голубые глаза и волосы цвета вороньего крыла. Твоя улыбка озаряет комнату невидимым светом, а нежный голос даже грубую прозу обращает в поэзию.

Его цветистая речь окончательно вывела Кэтрин из себя. Она невольно представила, скольким женщинам до нее он говорил те же слова.

Осевшим голосом Дейвид закончил:

— Я постоянно представляю тебя — твое одиночество в замке. И не могу заставить себя не думать об этом. Позволь мне заботиться о тебе, быть рядом с тобой.

«И с моими землями», — цинично добавила про себя Кэтрин. Теперь угрызения совести терзали ее меньше, чем прежде, и она еще раз напомнила ему о проклятии:

— У меня нет желания увидеть тебя мертвым. Но и вступать в недостойные отношения я не намерена. И без того обо мне ходит слишком много слухов. Не стоит добавлять к ним еще и эту грязь.

Кэтрин вскинула на него глаза и вся сжалась — сильный гнев исказил его лицо, прежде чем Дейвид успел придать ему приличествующее выражение.

— Найди себе кого-нибудь другого, Дейвид. А до той поры нам лучше держаться друг от друга подальше.

— Что ты и делала, не так ли? — Его тон сразу стал грубым, и со стремительностью, поразившей Кэтрин, он вдруг резко притянул ее к себе и впился губами в ее рот.

От потрясения она окаменела и онемела. Дейвид никогда не целовал ее до сих пор. Первое сделанное им предложение было весьма официальным. Оно последовало через месяц после их знакомства, а второе ввергло ее в такое волнение, что она под каким-то предлогом удалилась и с тех пор старалась избегать встреч с Дейвидом.

Страсть и нетерпение, с которыми он отдался поцелую, испугали Кэтрин. Отвернув лицо, она проговорила:

— Нет, Дейвид! Пожалуйста, не…

Но он не слушал ее и, взяв за подбородок, снова повернул к себе и еще крепче приник к ее губам.

Ужас охватил Кэтрин. Она уперлась ладонями в его грудь, пытаясь оттолкнуть от себя, но Дейвид другой рукой схватил ее за талию и прижал к своим чреслам, чтобы она могла ощутить степень его возбуждения.

Попытавшись раздвинуть ей губы языком, он наткнулся на стиснутые зубы. Дейвид потянул за подбородок, силой заставляя разжать сомкнутые губы. А когда ему удалось добиться своего и влажный язык Дейвида скользнул ей в рот, Кэтрин едва не задохнулась. И как только он отпустил руку, чтобы теснее прижать Кэтрин к себе, она сумела снова отвернуться. Тогда Дейвид начал целовать ее в шею.

Она сопротивлялась, как могла, отбивалась и отталкивала Дейвида, но он оказался сильнее, чем Кэтрин предполагала. Боже мой! Ну зачем она позволила ему пойти вместе с ней! Почему сразу не поставила его на место самым решительным образом?

И когда его рука скользнула ниже, обхватывая ее ягодицы, Кэтрин, собрав все силы, стала брыкаться, хотя легкие туфли вряд ли могли причинить особый вред его ногам в тяжелых ботинках. И тогда она пнула его, подняв повыше колено, впрочем, не особенно надеясь таким образом остановить Дейвида.

  29