ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  119  

— Я не знаю, что теперь делать, — сказала Уин томным голосом.

— Просто лежи, где лежишь. Я сам обо всем позабочусь.

Она захихикала.

— Нет, я хотела сказать другое. Что делают люди, когда наконец достигают счастливого финала?

— Они делают этот финал продолжительным. — Он ласкал ее другую грудь рукой.

— Ты веришь в то, что счастье продолжается и после того, как закончится сказка? — все не унималась Уин. Она вскрикнула, когда он, шутя, чуть прикусил ей сосок.

— Верю ли я в сказки? Нет.

— Не веришь?

Он покачал головой.

— Я верю в двух людей, которые любят друг друга. — На губах его играла улыбка. — Верю в то, что они находят удовольствие в обыденном. В совместных прогулках. В спорах о том, сколько времени надо варить яйцо, как управлять слугами и сколько платить мяснику. В том, чтобы ложиться каждую ночь в одну постель и вместе просыпаться каждое утро. — Подняв голову, он подпер щеку, опершись на локоть. — Я всегда начинал день с того, что подходил к окну и смотрел на небо. Но теперь мне это будет ни к чему.

— Почему ни к чему? — нежно спросила Уин.

— Потому что вместо неба я буду видеть синеву твоих глаз.

— Какой ты романтик, — с усмешкой пробормотала она, нежно его поцеловав. — Но не переживай. Я никому не скажу.

Меррипен снова ее поцеловал, и они любили друг друга так самозабвенно, что Кев не заметил, как задребезжал дверной замок.

Взглянув через его плечо, Уин увидела, как хорек Беатрикс приподнялся на задних лапах, вытянувшись всем своим длинным тощим тельцем, и зубами вытащил ключ из замка. Она хотела было сказать об этом Кеву, но он поцеловал ее и раздвинул ей ноги. Потом, решила Уин, легкомысленно позволив хорьку выскользнуть из комнаты, протиснувшись под дверью, с ключом в зубах. Возможно, потом наступит более подходящий момент для того, чтобы сообщить Кеву об этом…

И вскоре она напрочь забыла о ключе.

Глава 23


Хотя плиашка, церемония обручения, традиционно продолжалась несколько дней, Кев решил, что она будет длиться только один вечер.

— Мы надежно заперли серебро? — спросил он у Кэма перед началом праздника, когда цыгане из прибрежного табора только начали стекаться в дом, разодетые в цветастые наряды и звенящие побрякушки.

— Фрал, — весело сказал ему Кэм, — в этом нет необходимости. Они — наши родственники.

— Именно потому, что они наши родственники, я хочу, чтобы серебро заперли.

С точки зрения Кева, Кэм получал от процесса помолвки слишком много удовольствия. Несколько дней назад он устроил настоящее представление, взяв на себя роль свата Кева в переговорах с Лео по поводу выкупа невесты. Лео и Кэм дурачились, обсуждая достоинства жениха и невесты и то, сколько должна отдать семья жениха за привилегию обладать таким сокровищем, как Уин. Обе стороны пришли к выводу, что выкуп должен составить целое состояние, поскольку женщина, которая согласилась терпеть Меррипена, стоит никак не меньше. Оба веселились от души. Все это время Кев следил за ними с угрюмой гримасой, что, казалось, еще больше веселило переговорщиков.

Когда все формальности были соблюдены, настало время организации самой церемонии обручения, плиашки. После самой церемонии было решено устроить настоящий пир на весь мир, с жареным поросенком, жареной говядиной, всевозможной птицей, картофелем, жаренным с добавлениями трав и громадным количеством чеснока. Дабы не травмировать Беатрикс, ежа из меню исключили.

В большом зале гремела музыка: гитары и скрипки. Гости собрались в круг. Одетый в просторную рубаху, кожаные штаны и сапоги, с красным широким поясом вокруг талии, завязанным сбоку узлом, Кэм вышел на середину. В руке он держал бутылку, обернутую красным шелком и монистом из золотых монет. Он жестом попросил тишины, и все стихли, даже музыканты послушно заиграли еле слышно.

Наслаждаясь колоритной суетой этого пестрого сборища, Уин стояла рядом с Меррипеном и слушала Кэма, который произнес несколько фраз на цыганском языке. В отличие от своего брата Меррипен был одет как гаджо, разве что шейного платка и высокого воротника на нем не было. Уин не могла спокойно смотреть на его гладкую смуглую шею. Ей так хотелось прижаться губами к тому месту, где в ямочке у горла бился пульс. Но ей приходилось довольствоваться лишь тайным пожатием руки нареченного. Меррипен редко демонстрировал свои чувства публично. Однако наедине…

  119