ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  105  

В глазах Джулии вспыхнула ярость.

– Не могу поверить, что мой брат может быть столь грубым и бесчувственным! Неужели ты не видишь, что она – благородная девушка, тонкая и впечатлительная? Если ты будешь обращаться с ней, как с какой-то… какой-то потаскушкой, она попросту сломается. Не сейчас, так позже. И что ты в результате получишь?

Слова Джулии расстроили Рене.

– Можно подумать, что она – сама невинность! – проговорил он. – А ведь она лгунья! Ты знаешь, что она натворила и все же защищаешь ее! Почему, Джулия?

Джулия хотела что-то сказать, но, видимо, передумала. А когда заговорила, Рене подумал, что она говорит совсем не то, что хотела.

– В отличие от тебя, – с чувством собственного достоинства произнесла она, – я признаю, что люди иногда совершают те или иные поступки, чтобы выжить. Я знаю, в каких обстоятельствах оказались Элина и ее брат. Как они встретились с тобой. Если быть честной, милый мой братец, мне очень жаль ее. Я знаю, каким прямодушным и целеустремленным ты можешь быть, когда тебе причинили зло. И не виню ее за то, что она пыталась защитить от тебя своего брата.

При этих словах Рене не удержался:

– Бог мой, Джулия! Ушам своим не верю! Я знаю, ты непременно приютишь у себя сироту или бездомного, но помогать лживой воровке и обманщице?! Это уж слишком!

– Ты утверждаешь, что она – лживая? Но где доказательства?

– Ты и представить себе не можешь, на что она способна, – проговорил Рене.

– Возможно, ты и прав, – резко ответила она. – Но я знаю, что когда она приехала сюда, то была утомлена и напугана. Она даже не хотела оставаться. Я ее заставила. И не жалею об этом, потому что мне очень нравится проводить время в ее компании. Мне было так одиноко, Рене, после смерти Филиппа. Франсуа почти не бывает здесь, ты занят плантацией…

Рене нахмурился, и Джулия взяла его руку в свои.

– Я понимаю, – прошептала она. – Правда, понимаю. – Она вздохнула. – Но иногда мне нужно кому-нибудь излить душу. А она такая… такая… она мне как сестра, даже как дочь. Мне все равно, что она натворила в прошлом. Элина очень милая девушка, и я не хочу, чтобы она пострадала лишь потому, что ты необуздан в своих желаниях!

От столь несвойственной его сестре прямоты Рене напрягся.

– И каковы же твои планы на будущее? – резко спросил он. – Как долго ты собираешься поддерживать свою новую компаньонку?

Он тут же пожалел о сказанном, увидев, как больно ранили его слова сестру.

Она уставилась на свои руки.

– Элина хочет уехать из Нового Орлеана, как только… накопит достаточно денег для этого.

– Но это же глупо! – взорвался он. – Она не может уехать! Я этого не допущу! Единственное место, куда она отправится, – это Кур-де-Сипре!

Джулия все еще избегала смотреть ему в глаза.

– Она имеет право ехать, куда ей захочется, – осмелилась возразить она.

– А я имею право не отпустить ее. Где она? Я должен поговорить с ней, объяснить, до чего абсурдны ее планы! Где она, Джулия?

– У реки. Делает наброски. Ты знал, что она художница?..

Рене быстро вышел из кухни.

Он нашел Элину у самой реки. Она сидела на краешке каменной скамьи возле одинокого дерева, глядя прямо перед собой. На коленях у нее лежал блокнот. Бонанж с трудом удержался, чтобы не подбежать к ней и не заключить в объятия.

– Добрый день, милые глазки, – мягко сказал он, подходя к ней.

Она удивленно посмотрела на него.

– Я кое-что привез тебе, – сказал он. Рене развернул холст, который держал под мышкой, и положил его ей на колени.

Несколько минут Элина молча рассматривала незаконченный портрет.

– Я надеялся, что ты дорисуешь его для меня, – произнес Рене. – Но ты убежала.

Услышав в его голосе упрек, Элина невольно вздрогнула.

– Я не хотела убегать, – пробормотала она, проводя пальцем по портрету, – но у меня не было другого выхода.

Рене так хотелось расцеловать ее, чтобы она забыла обо всех своих обидах. Но он лишь поиграл с ее локоном, выбившимся из тугого пучка на затылке. И с удовольствием заметил, что это легкое прикосновение заставило Элину покраснеть.

– Почему ты уехала? – спросил он. – Когда ты в первый раз покинула мою постель, я мог бы поклясться, что ты была довольна. Но когда вернулась с прогулки, то была раздражена и раздосадована. Почему?

Он стал ласкать пальцами ее шею, и Элина затаила дыхание.

– Во время прогулки я встретила одного из твоих друзей, который шатался вокруг Кур-де-Сипре. Видимо, искал тебя. Он сказал, что хочет посмотреть на любовницу, о которой ты так много рассказывал. Он говорил… такие вещи, что я… почувствовала себя грязной, низкой. И не смогла вынести этого. Пойми, я не могу быть для тебя такой женщиной, Рене! Это выше моих сил.

  105