ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  102  

— Рот открывай шире! — недовольно сказала Луиза. — Все белье загадим же. Только вчера сменила, а уже — посмотри...

— Не ворчи. — Валерик широко открыл рот.

Луиза скормила ему еще ложку супа, зачерпнула из тарелки еще одну, небрежно произнесла:

— Гибралтар проходим... — и сделала ударение на первую букву "а".

Валерка поперхнулся, потрясенно взмахнул перевязанными руками:

— Ну, Луизка! Ты даешь!.. Гибралтар! Прямо заправский морской волк!..

— Ешь! — строго сказала Луиза. — И кончай ржать! Капаешь на пододеяльник...

— Гибралтар... — с удовольствием повторил Валерик и вдруг сообразил: — Слушай! Это что же, мы уже домой топаем?!

— Здрассте! — Луиза покрутила пальцем у виска, поднесла ему ко рту еще ложку супа. — А ты думал? Доедай, доедай...

— Не могу больше, Луизка. — Перевязанными руками он облапил Луизу и притянул ее к себе на кровать.

Но тут в изолятор заглянул доктор Ивлев и скептически проговорил:

— Так... Это у них обед называется.

Луиза попыталась вырваться, но Валерка удержал ее и сказал:

— Не дергайся. Капаешь на пододеяльник. Тимур Петрович! «А если это любовь?»

Доктор Ивлев развел руками и сказал:

— Тогда — на перевязку.

* * *

На Темзе, в пятнадцати километрах ниже Лондона, в английском порту Тильбери, предназначенном для приема больших судов, еще сохранились полуплавучие причалы-дебаркадеры на громадных чугунных шарнирах. Были здесь и новые бетонные причальные стенки.

У одной из таких стенок стоял «Федор Достоевский».

Из лацпорта — специального портового люка по электрическому транспортеру теплоходное чрево выносило пассажирский багаж прямо на портовые багажные тележки.

Судно покидали англичане. Длинной, взбудораженной вереницей они спускались по наклонному трапу, на ходу прощаясь и перекрикиваясь с остающимися на судне немцами и знакомыми членами экипажа...

На палубе у трапа стояли доктор Ивлев, доктор Вольф, Таня Закревская, семья слоноподобных канадских Сердюков и слегка нетрезвый подданный Великобритании мистер Джеффри Бриджес — эсквайр.

Таня держала на руках своего маленького песика, закутанного в какой-то теплый шерстяной платок, и о чем-то перешептывалась с ним.

— Прощайте, Джефф. — Тимур пожал руку Бриджесу.

— Какие будут рекомендации, док? — спросил Бриджес.

Тимур принюхался. Почувствовал стойкий запах хорошего виски и отрицательно помотал головой:

— Никаких. Вы все уже прописали себе сами.

— До забаченья, сэр, — пророкотал, как ему казалось, по-русски папа Пол Сердюк.

— Вы летите в Канаду из Лондона? — спросил Ивлев.

— Не зараз, — «по-русски» сказал Пол. — Май фамилия мает запрошение на гости фор мистер Джеффри Бриджес.

Джефф обнял старого доктора Вольфа и повернулся к Тимуру:

— Ребята, прилетайте ко мне как-нибудь на уик-энд! И пожалуста, захватите с собой мисс Таниу...

Он галантно поцеловал Тане руку и нетвердой походкой пошел вниз по трапу. Все Сердюки откланялись и спешно двинулись за ним.

Спускаясь по ступеням трапа, Джефф заметил уже стоящего на причале молодого священника Ричарда Роуза и заорал на весь Тильбери:

— Мистер Роуз! Святой отец!.. Где вас найти? Вы мне сможете скоро понадобиться!..

— Зачем? — рассмеялся Роуз. — Теперь в вас жизни еще лет на двадцать!

— Именно поэтому вы и можете оказаться мне необходимым!..

Джефф Бриджес показал глазами на спускавшуюся за ним большую и очень смущенную Галю Сердюк и блудливо подмигнул Ричарду Роузу.

Таня с песиком, Тимур Ивлев и доктор Зигфрид Вольф остались у трапа одни. Вольф оглядел мрачноватые портовые постройки, грустно сказал:

— Завтра мы сойдем в Бремерхафене, и вы, облегченно вздохнув, поплывете прямо к своему дому...

Таня перевела, сочувственно глядя на старика. Вольф оглянулся — не услышит ли его кто-нибудь, и тихо спросил:

— Скажите, Тимур... Вот тогда, в том чудесном заливчике, у маяка... травмы были?

— Все было в порядке, Зигфрид, — улыбнулся ему Тимур. — Иначе я позвал бы вас как минимум на консультацию...

... И прошел один день, и наступил второй...

В серых, холодных водах Балтийского моря, вспарывая мелкие злобненькие волночки, плыл опустевший лайнер «Федор Достоевский»...

Не было на судне уже ни одного пассажира. И от, казалось бы, радостного ощущения высвобождения из гигантского комплекса услуг и обязанностей картинка, царившая сейчас на судне, являла собою довольно грустное зрелище — то ли спешной эвакуации, то ли наконец-то начавшегося развода, то ли переезда... В другую жизнь.

  102