ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  34  

Через пятнадцать минут, прочтя еще несколько страниц книги, она разделась, погасила свечи, легла в постель и закрыла глаза.

Сон почти захватил ее в свои сладкие объятия, когда в дверь негромко постучали.

В первое мгновение Фиона подумала, что это ей лишь показалось, но стук повторился.

Фиона приподнялась, вспоминая, где спички.

Главные комнаты в замке освещались лампами, а в спальнях пользовались свечами. Фиона любила их мягкий, мерцающий, романтический свет. По крайней мере это незамысловатое старинное средство было гораздо приятнее светильного газа, которым они пользовались в Англии.

— Войдите, — отозвалась Фиона.

Дверь бесшумно растворилась, и на пороге показалась миссис Мередит.

— Пожалуйста, простите за то, что тревожу вас, мисс, — извиняющимся тоном заговорила она. — Но Джинни себя так ужасно чувствует! Может, вы посмотрите ее и сумеете чем-нибудь помочь?

— Джинни? — Фиона обеспокоенно нахмурила брови. — А я не могла понять, почему она не пришла к мисс Мэри-Роуз сегодня вечером.

— Вчера Джинни пожаловалась, что немного простудилась. Наутро у нее пропал голос, а сейчас она вся пылает — у нее сильный жар, — пояснила миссис Мередит.

— Я постараюсь ей помочь, — решительно сказала Фиона.

— О, спасибо, мисс! Поверьте, мне очень не хотелось вас беспокоить, но…

— О чем вы говорите, миссис Мередит? Прошу вас, перестаньте извиняться, — мягко ответила Фиона. — Мне потребуется немного времени, чтобы найти нужные травы, а вы ступайте к Джинни. Только расскажите мне, где она находится.

— Пройдете до конца коридора, мисс, там увидите лестницу. Поднимайтесь по ней, а я услышу ваши шаги и встречу вас.

Миссис Мередит в замешательстве замолчала.

— Вообще-то это неслыханно, — пробормотала она, выдержав паузу. — Я прихожу к вам, поднимаю вас с постели, еще и вынуждаю идти наверх к Джинни… Лучше через несколько минут я еще раз спущусь к вам сама за травами, мисс…

— Нет, — не терпящим возражения тоном заявила Фиона. — Я должна взглянуть на нее. Если вы хотите помочь, то лучше за это время вскипятите чайник воды. Тогда я примусь за лечение как можно раньше.

— Я все сделаю, как вы говорите, мисс… И… спасибо вам огромное, — сказала миссис Мередит.

И поспешно удалилась, плотно закрыв за собой дверь. Фиона поднялась с кровати, достала сумку с травами и нашла те, которые, по ее мнению, наиболее подходили для снятия жара, возникшего как следствие простуды.

Не осмотрев Джинни и не измерив ее температуру, она не могла точно определить ее состояние, поэтому взяла несколько пакетиков с травами.

Накинув на плечи шелковый голубой халат такого же цвета, как ее глаза, она вышла в коридор и, увидев, что свечи в серебряных канделябрах с изображением герцогского герба еще не погашены, с облегчением вздохнула.

Пол в коридоре устилала дорожка из шотландки особой расцветки Рэнноков. Фиона миновала главные комнаты замка, одну из которых занимал граф. Дальше коридор сужался. Начиналась более старая часть здания, которую давно не обновляли.

В самом конце Фиона увидела узкую изогнутую лестницу. Наверху ее уже ждала миссис Мередит.

Джинни лежала на кровати в маленькой, но довольно уютной спаленке. Окинув больную беглым взглядом, Фиона сразу определила, что температура у нее очень высокая.

Бедняжка не могла разговаривать, а глаза ее были настолько потемневшими, что, казалось, она не в состоянии узнавать даже самых близких.

Вода в чайнике уже закипала. Фиона смешала два сорта сильнодействующих трав. Когда снадобье было готово, миссис Мередит пришлось приподнять Джинни, чтобы Фиона смогла напоить ее лекарством.

Джинни проглотила целебный отвар, пробормотала что-то несвязное и, когда миссис Мередит опустила ее, вжалась в подушку.

— Она может проспать очень долго, не пугайтесь, — тихим голосом предупредила Фиона. — Утром я приду взглянуть на нее, надеюсь, к этому моменту жар спадет.

— Вы творите настоящие чудеса при помощи вещей, которые выглядят, как обычная трава! — восхищенно всплескивая руками, пробормотала миссис Мередит.

— Это и есть травы, и именно они творят чудеса, — ответила Фиона. — Сам Бог дарит их нам, но мы не всегда умеем ими воспользоваться.

— Верно. Знаете, я вспомнила, как моя матушка, как только чувствовала недомогание, пила вино из одуванчиков. Других лекарств она не признавала, — с улыбкой на губах сказала экономка.

  34