ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  51  

– Куда это ты на ночь глядя? – подозрительно спросил он, наставляя на эгерини копье.

– По распоряжению господина Купига,– буркнул Фаргал, выделив «господина Купига» презрительной интонацией и надеясь, что его эгеринский выговор останется незамеченным.

– Мелкая шавка всегда брешет звонче,– усмехнулся солдат.

Стремительное возвышение таможенного писаря обсуждали в каждом закоулке дворца Владыки.

– Беги быстрей,– напутствовал солдат, отпирая Фаргалу калитку.– Не дай Ашшур, рассердится господин Купиг!

Широкая, по меркам Нурты, улица уходила во тьму.

Фаргал отсчитал сто шагов, отыскал нужный проулок, грязную щель в четыре локтя шириной, и очень скоро – по запаху – определил, что до свалки отбросов рукой подать.

Но едва он вышел на открытое место, как оказался в кольце красных злобных глаз. Бродячие псы, вероятно, привлеченные запахом крови. Это была их территория, но днем они не рискнули бы подойти к человеку. Даже раненому и ослабевшему. Но то – днем, а не ночью. Они не лаяли и даже не рычали, молча сжимали кольцо…

Удар кнута, визг, новый удар – псы шарахнулись в стороны и исчезли в темноте. Они поняли свою ошибку. Это не добыча , а человек. На человека дикие псы не охотились. Бывало, здешний человек сам убивал пса. И съедал.

Фаргал несколько мгновений постоял, пережидая боль. Потом медленно, осторожно вздохнул и двинулся дальше. Заставить работать обожженное, изрезанное тело – непросто.

Вонь. Кучи мусора, темнеющие в бледном свете усеченного месяца. Фаргалу казалось – он целую вечность блуждает между ними.

«Может быть, я уже мертв? – подумал он.– Может быть, душа моя бродит по темным пустошам страны мертвых, а тело, зацепив крюками за ребра, волокут из пыточного подвала, чтоб скормить крысам? Может, не собаки напали на меня, а красноглазые демоны Джехи?»

На хижину он натолкнулся случайно. Буквально уперся лбом в глиняную стену и, опираясь на нее рукой, побрел вокруг…

Дверь открылась раньше, чем эгерини постучал. Открыл ее человек, в одной руке которого был факел, а в другой – внушительных размеров топор.

– Чего ищешь? – спросил человек без всякого намека на дружелюбие.

Фаргал выпрямился, медленно вдохнул, собираясь с силами:

– Ты – Гусак?

– Я.– Человек поднял факел повыше, разглядывая Фаргала.

– Мормад сказал: ты поможешь.

– Мормад в тюрьме. Топай-ка отсюда по-хорошему, парень.

Задержав дыхание, Фаргал медленно задрал хламиду. Гусак увидел черные пятна ожогов, запекшуюся кровь…

– Заходи,– коротко бросил он.

В хижине воняло хуже, чем на свалке, но поменьше, чем в тюремной яме.

– Садись,– сказал хозяин.– Сидеть можешь?

Фаргал опустился на скамью. Он чувствовал себя словно в огне: мучительный жар, языки пламени перед глазами… Вцепившись ладонями в край скамьи, он заставил себя держаться прямо.

– На, пей! – Гусак поднес к его губам глиняную чашку.

Зубы Фаргала стучали о край, половина содержимого пролилась… это была просто холодная вода, но эгерини стало чуть полегче.

Гусак возился у маленького очага, нагревал что-то в железной ложке. Только сейчас Фаргал заметил, что хозяин – горбун.

– Счас, парень, счас,– бормотал он.– Счас мы тебя полечим.

И выплеснул содержимое ложки в миску с водой. Резкий запах шарша, дорогого зелья, изготовляемого фетсами, ударил в ноздри.

Горбун вынул охлажденный комочек – не больше половины ногтя – и сунул шарш в рот Фаргала. Эгерини не сопротивлялся. Хотя помнил, как отзывался о шарше Тарто, несколько лет живший в Фетисе.

Боль ушла. Словно вытекла из ран и рассеялась в воздухе. Фаргал вдохнул, выдохнул, обнаружил, что даже прикосновение одежды к ожогам не причиняет страданий, и засмеялся. Ему стало хорошо-хорошо. Как будто снова родился.

– Ага,– сказал наблюдавший за ним горбун.– Зацепило! Где Мормад?

– Я не мог взять его с собой,– ответил Фаргал.

И коротко пересказал события последнего дня.

– Значит, ты – эгерини? – Гусак нахмурил лохматые брови.– Но не шпион ведь? Это ведь брехня, верно?

– Нет, не шпион.

– Хорошо.– Горбун извлек из ларя круг колбасы, лепешки, пригоршню соленых оливок и вывалил на стол.– Давай, налетай,– пригласил он Фаргала.– Это хорошо, что ты не шпион. Шпиону я помогать бы не стал. А тебе помогу. Счас перекусишь – и пойдем. На вот, прихлебывай!

Рядом с едой появилась деревянная кружка с элем.

Фаргал думал, что после всех мытарств ему кусок в горло не полезет, но нет – он мигом умял всю нехитрую снедь.

  51