ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

Все ее мысли были поглощены леди Ниланд.

За обедом крестная не переставала повторять, как прекрасно она провела вчера вечер.

Гильда понимала, что леди Ниланд, будучи еще довольно молодой и привлекательной женщиной, невыносимо страдала оттого, что ей приходится проводить столько времени в одиночестве, в то время как Элоиза каждый вечер выезжала на балы и приемы. Возможно, это напоминало крестной ее жизнь с мистером Ниландом, когда, как она сама выразилась, он находил, помимо нее, «другие интересы».

Пока девушка размышляла, маркиз не переставал наблюдать за ней.

— Предоставьте все мне. Я организую прием завтра вечером.

— А вы успеете?

— Почему бы и нет? — пожал плечами маркиз. — Я думаю, будет не больше двадцати человек. Надеюсь, вы не откажетесь танцевать со мной?

— Мне бы больше хотелось слушать музыку, беседовать с гостями и, возможно, посмотреть, как играют в карты, — быстро ответила Гильда.

Маркиз снова бросил на нее пристальный взгляд, словно подозревал в неискренности. Но Гильда была полностью поглощена мыслями о леди Ниланд и ничего не заметила.

— Конечно, крестная не сможет принимать участие в игре, но по крайней мере она будет наслаждаться музыкой и беседой с друзьями.

— Что ж, тогда музыка будет звучать непрерывно, — улыбнулся маркиз.

— И еще, — поспешила добавить Гильда. — Нельзя ли подобрать такие блюда, чтобы крестной было легко с ними справляться?

— Вы так же, как и я, любите продумывать все детально, — заметил маркиз. — Я уже решил, что для вашей крестной будет подготовлено специальное меню, чтобы она могла обойтись только ложкой.

— Как вы добры! — воскликнула Гильда. — Благодарю, благодарю вас! Я знаю, никто за последнее время не устраивал приемов в ее честь.

— Тогда я позабочусь, чтобы среди присутствующих были только ее близкие друзья, — пообещал маркиз. — Но как насчет вас? Если вы и впредь намерены избегать меня, придется пригласить специально для вас нескольких ваших воздыхателей.

Гильда сразу подумала о сэре Хэмфри и невольно передернула плечами.

— Завтрашний прием устраивается не для меня, — сказала она. — Прошу вас, приглашайте только тех, кого будет рапа видеть крестная — и вы, конечно.

— Какая неожиданная скромность!

К удивлению маркиза, от этих слов Гильда вспыхнула.

Чтобы скрыть смущение, она поднялась.

— Вы намекаете, что мне пора? — спросил маркиз.

— Я подумала… что у вас, должно быть, еще очень много дел.

— Вы так и не ответили на мой вопрос, Элоиза. Почему вы избегаете меня?

— Это не то, что… вы думаете… уверяю вас! — пробормотала Гильда.

— Тогда — что?

Гильда отчаянно пыталась подобрать слова, но тщетно.

— Я не люблю, когда мне так настойчиво задают один и тот же вопрос, — выдавила она наконец.

— Мне любопытно, — отозвался маркиз. — Если люди начинают вести себя непредсказуемо, я должен докопаться до причины.

Мысль о том, что она поставила маркиза в тупик, позабавила девушку.

— До этих ваших слов, — сказала она, — у меня было такое чувство, что вы в состоянии решить любую задачу, с которой вам приходится сталкиваться.

Маркиз невольно вздрогнул: несколько часов назад именно эти слова говорил ему лорд Хоксбери. Складывалось впечатление, что Элоиза обладает способностью видеть и слышать на расстоянии.

Ему вдруг пришла в голову мысль, что прежде Элоиза никогда не понимала мелькавших в разговоре французских слов.

В высшем свете давно вошло в моду перемежать родной английский французскими или итальянскими словами, или даже целыми фразами.

Маркиз прекрасно владел обоими языками, однако мало кто из знакомых ему женщин мог похвастать тем же.

Он решил устроить Элоизе нечто вроде проверки и как бы между прочим произнес по-французски крылатую фразу, которая переводилось как «Знание — опасное оружие, если им владеет невежда».

Гильда коротко рассмеялась и ответила на прекрасном французском:

— Ну вот, теперь вы пытаетесь меня поймать. Хотели проверить, мсье маркиз, не хвастаюсь ли я насчет Руссо?

У маркиза не осталось и тени сомнения, что его собеседница знает французский безупречно.

— Именно! Но теперь мне бы хотелось принести свои извинения за то, что сомневался в вас, — сказал он.

— Да вы просто обязаны это сделать! Но позвольте полюбопытствовать, откуда вы сами так прекрасно знаете этот язык, если, конечно, вы не являетесь поклонником Наполеона?

  31