ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  106  

Сара заговорила первой.

– Очевидно, вы пришли сюда через тайный вход, – в спокойном голосе миссис Кравен сквозило едва заметное удивление.

– Я знала об этих ходах, дорогуша, еще до того, как ты его впервые встретила, – прошипела Джойс, искоса глядя на супружеское ложе. – Ты даже не представляешь, сколько раз мы развлекались с ним вот в этой постельке. Нам было замечательно вдвоем. Тебе и не вообразить, какие штучки мы с ним изобретали. Не двигайся! – прокричала она, не спуская пальца с курка.

Сара глубоко вздохнула:

– Чего ты хочешь?

– Чего? Взглянуть на женщину, которую он взял в жены, – улыбнулась Джойс. – Ишь, напялила на себя бархат, бриллианты! Словно аристократка!

– Аристократка? – переспросила Сара. – Такая же, как вы?

Джойс не обратила внимания на насмешку и уставилась на драгоценное ожерелье Сары.

– Эти изумруды – точно, как его глаза. Ни у кого больше нет таких глаз. – Она яростно взглянула на Сару. – Я сказала не двигайся!

Сара, которая попыталась дотянуться до звонка, чтобы позвать лакея, застыла на месте.

– Ты, наверное, в восторге от себя, – продолжала Джойс. – Еще бы – такое платье, его обручальное кольцо. Думаешь, получила то, чего не добилась я! Думаешь, он принадлежит тебе?! Нет!!! Твое замужество ничего не значит! Он принадлежит мне! Он мой!

– Он не хочет тебя, – прошептала Сара, не сводя глаз с разъяренного лица леди Эшби.

– Ах ты, деревенская дурочка! Неужели ты считаешь, что смогла получить то, чего не добились сотни женщин? Да я знаю его в сто раз лучше тебя! Я знаю, как курчавятся волосы на его груди, знаю запах его кожи. Мне знаком каждый шрам на его теле. Я знаю, каково это – ощущать его внутри себя… когда он входит все глубже и глубже… – Джойс прикрыла глаза. – Он очень талантливый любовник, этот чертов мужик! Лучше всех в мире он знает женское тело. Кравен – большое, чувственное животное. Он идеально мне подходит, и ему это известно!

Сара медленно подошла к шнурку от звонка и изо всех сил дернула его, ожидая каждую секунду выстрела. Но Джойс не выстрелила. Сара побледнела и, дрожа, обернулась к Джойс.

– Сейчас сюда прибегут слуги. Предлагаю вам немедленно убраться, леди Эшби.

Джойс насмешливо посмотрела на нее.

– До чего же ты смешна! – Джойс потянулась и сбросила со шкафа горящую масляную лампу.

Сара закричала от ужаса. Пламя занялось мгновенно. Языки огня лизали ковры, портьеры, мебель… – Господи! – вскричала она.

Красноватый свет огня отражался на торжествующем лице леди Эшби.

– Выбирай! – выкрикнула она. – Ты можешь умереть от дыма и огня. А можешь – от пули! Или… есть еще один выход… Ты сделаешь то, что я тебе скажу.

* * *

Дерек и Алекс были довольно далеко от улицы Сент-Джеймс, когда заметили, что там что-то происходит. Звонили колокола. Улицы были запружены пешеходами, каретами и лошадьми, которые почему-то не двигались с места. Небо у горизонта стало багрово-красным.

– Где-то пожар, заявил Алекс, выглянув из окна кареты.

– Где? – спросил Дерек, чувствуя, как сжалось его сердце. Интуиция подсказывала – беда рядом. – Горит клуб, – услыхал он собственный голос.

– Не уверен, – стараясь скрыть свое беспокойство, произнес Алекс.

Выругавшись, Дерек отворил дверцу кареты и выпрыгнул наружу. Их экипаж продвигался вперед так медленно, что быстрее было дойти пешком. Дерек прорывался сквозь толпу зевак, собравшихся поглазеть на пожар.

– Кравен! – окликнул Дерека Алекс. Рейфорд не поспевал за ним. Но Дерек не остановился. Звон колоколов разрывал ему сердце. Не может быть, чтобы горел его клуб. Нет! После всех трудов, после всех забот!.. Он воровал, страдал, чего только не делал, чтобы создать казино! Господи, неужели ему суждено видеть, как его детище исчезает в огне и превращается в пепел?!

Дерек завернул за угол и застонал: казино было объято пламенем. Молодой человек смотрела на огонь, и ему казалось, что горит не клуб – горит его душа. Он попытался собраться с мыслями и осознать происходящее.

Вскоре в толпе замелькали знакомые лица. Прямо на земле, недалеко от Дерека, сидел мсье Лабарж, держа в руках медную кастрюлю, которую он, видимо, успел схватить, убегая от пожара. В окружении проституток стоял Джилл. Некоторые девушки неистово ругались, другие плакали.

Тут же был Ворзи, огонь отражался в стеклах его очков. Лицо управляющего заливало потом. Повернувшись и увидев Дерека, он шагнул вперед.

  106