ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

Это было очень медленно, очень приятно. Затем его губы коснулись ее губ, исследуя их в своем собственном, сладко-неспешном темпе. Каким-то образом она оказалась прижатой спиной к стойке прихожей, зажатая между ней и его телом. Каким-то образом ее руки оказались на его бедрах, пальцы судорожно сжались.

И каким-то образом она поддалась поцелую без единого ропота протеста.

Его пальцы запутались в ее волосах, он слегка прикусил, уже не так игриво, ее нижнюю губу. Ее дыхание стало прерывистым, тон поцелуя изменился с нежного тепла на вспыхнувший жар.

— Стой. Подожди. — Она постаралась задержать исчезающий отклик тревожных колокольчиков, звучащий в ее голове, но тело не желало прислушиваться к доводам рассудка.

— Окей. Через минуту.

Ему необходима была еще хотя бы минута ее вкуса, ее ощущения. Это было больше, чем он ожидал, гораздо больше.

Было что-то резко-эротичное в ее вкусе, запахе, как если бы ее рот был редким лакомством, от которого ему разрешили попробовать маленький кусочек. И вместе с тем в ней была какая-то неуловимая мягкость, во всех этих облаках золотистых волос, во вех этих восхитительных изгибах.

Он последний раз провел своими губами по ее и отстранился.

Она в изумлении смотрела на него, эти голубые глаза, которые он считал неотразимыми, сейчас были широко распахнуты и насторожены.

— Возможно… — Она надеялась, что долгий, медленный вдох вернет ее голос на нормальный уровень. — Возможно, нам стоит выйти прямо сейчас.

— Конечно. — Он предложил руку, и почувствовал себя польщенным, когда она не только отклонила ее, но и обошла его, чтобы достать свою сумочку. — Я подумал, что если я поцелую тебя сейчас, я не буду думать об этом в течение всего ужина и терять нить разговора.

Он направился к двери и открыл ее перед ней.

— Беда в том, что теперь, когда я поцеловал тебя, я, вероятно, на протяжении всего ужина буду думать о том, чтобы поцеловать тебя снова, и терять нить разговора. Так что, если заметишь, что мои мысли витают где-то далеко, то будешь знать, где и почему.

— Ты думаешь, я не знаю, зачем ты только что это сказал. — Она вышла наружу в сверкающий огнями вечер вместе с ним. — Говоря это, ты хотел заронить мне в голову мысль о поцелуе, чтобы я думала об этом на протяжении всего ужина. Таков замысел.

— Черт, а ты хороша. Если ты достаточно сообразительна, чтобы разоблачить коварные интриги мужчины в отношении секса, задачка с ключами должна быть для тебя просто детской забавой.

— Думаешь? Факт в том, что у меня имеется гораздо больший опыт разоблачения коварных интриг мужчин в отношении секса, чем в решении задачек, связанных с богинями и магическими заклинаниями.

— Я не знаю, почему, — он поймал ее руку в свою, ухмыльнулся на ее косой взгляд, — но я нахожу это очень волнующим. Если я угощу тебя ужином и бокалом вина, ты расскажешь мне об этом опыте? Может быть, есть какие-то уловки, о которых я еще не слышал.

— Тебе придется для начала угостить меня мартини, а там посмотрим.

Он выбрал один из лучших ресторанов города и заказал столик на дальней террасе с видом на горы.

К тому времени, как ей подали мартини, она вновь расслабилась.

— Я бы хотела поговорить о ключе. Если я замечу, что твои мысли где-то витают, я пну тебя под столом.

— Приму к сведению. Но прежде всего я хотел бы сказать одну вещь.

— Вперед.

Он наклонился к ней и глубоко вдохнул.

— Ты потрясающе пахнешь.

Она наклонилась к нему.

— Я знаю. А сейчас, ты не хотел бы узнать, чем я занималась весь день? — Она немного подождала, затем легонько пнула его по лодыжке.

— Что? Да. Прости.

Она подняла бокал и сделала небольшой глоток, чтобы скрыть свое удовольствие.

— Сначала я отправилась к Зое.

Она по порядку передала суть их беседы, сделав паузу, когда им принесли первое блюдо.

— Маленький желтый дом. — Флинн кивнул, вспомнив, что видел его. — Вместо коричневого цвета собачьего дерьма. Она и правда привела его в порядок. Я видел мальчика во дворе.

— Саймон. Он как две капли воды похож на свою мать. Это почти пугает.

— Знаешь, а я, скорее всего, узнал бы ее тогда, у себя дома, если бы смог хоть на минуту оторвать взгляд от тебя.

Ее губы дернулись, и, черт побери, она почувствовала себя польщенной.

— А ты умеешь сказать правильные слова в подходящий момент.

  31