Шелестела зимняя трава, ревели волны, вода бурлила, как пена шампанского. Когда-то здесь, по собственной воле, умерла юная девушка. Старик скорбел, предаваясь воспоминаниям. И где-то здесь было спрятано золото, которое вот уже больше сотни лет ждет, чтобы его нашли.
Лора наслаждалась отдыхом и хорошей компанией не меньше, чем самим процессом поисков. Почти каждое воскресенье она с подругами и дочерьми приходила сюда искать приданое Серафины.
– Когда мы найдем сокровище, то сможем купить лошадь, правда, мама? – Кейла отложила садовую лопату, которой только что энергично орудовала, и с надеждой взглянула на Лору. – У мистера Фьюри. Я теперь знаю, как ухаживать за лошадьми. Он нам показывал. Их надо кормить и поить, и скрести щеткой, и чистить ноги…
– Копыта! – с видом превосходства поправила Али. – Чистить копыта. А еще лошадей надо тренировать. И убирать навоз из денников.
– Ты уже убирала навоз, Али? – осторожно спросила мать.
Али пожала плечами и тряхнула головой, чтобы недавно проколотые уши с новыми сережками предстали в самом выгодном свете.
– Мистер Фьюри говорит, что это обязательная часть работы. Нельзя просто кататься, нужно еще и ухаживать за лошадьми.
– Я это знаю, детка. – Лора ласково коснулась волос дочки. Школьный ужин отцов с дочерьми уже был позади, и Али выжила. – Когда я была девочкой и у нас были лошади, я перелопатила свою долю навоза. И не возражала.
– А мы не могли бы в самом деле купить лошадей? – Вопрос вырвался сам собой. Али не хотела спрашивать: она еще не готова была простить мать за то, что та позволила отцу уйти и жениться на другой женщине. – Ведь мистер Фьюри собирается построить себе новые конюшни и дом. Когда он уедет, то и лошадей заберет.
– Мы поговорим об этом после.
– Ты всегда так говоришь, когда хочешь сказать «нет»!
– Я говорю это, когда хочу отложить разговор, – возразила Лора, моля Бога о терпении. – Сейчас мистер Фьюри арендует наши конюшни, и там просто не хватит места на лишнюю лошадь.
– Если ты захочешь, он продаст нам одну из своих. Если ты действительно захочешь!
Али отвернулась и ушла к Марго и Кейт, которые неподалеку обследовали скалы металлоискателем.
– Она все еще злится, потому что он скоро женится, – вздохнула Кейла. – Я имею в виду папу. Он ведь женится на миссис Личфилд?
– Я поговорю с Али, – пробормотала Лора, хотя совершенно не представляла, что тут еще можно сказать. – А ты злишься, малышка?
– Нет. Мне все равно. Только не понимаю, почему он хочет на ней жениться… У нее такая злая улыбка! И когда она смеется, у меня уши болят.
Лора сама чуть не рассмеялась: умница Кейла так точно охарактеризовала Кэнди!
– Люди женятся, когда любят друг друга, дорогая.
– А ты тоже влюбишься и выйдешь замуж?
– Я не знаю, – грустно улыбнулась Лора. – Такие вещи нельзя планировать…
– А я слышала, как миссис Уильямсон говорила Энни, что миссис Личфилд давно планировала поймать папу в свой капкан, а теперь ей это удалось. И что так ему и надо.
– Хм… – Лора откашлялась. – Очевидно, она просто имела в виду, что они будут счастливы вместе.
– Наверное. – Кейла вовсе так не думала, но ей хватило мудрости не уточнять. – Я хочу выпить лимонада. Тебе принести?
– Пойдем вместе. – Лора поднялась и направилась к подругам.
– Я не перескакиваю, черт побери! – Сдунув волосы с лица, Марго продолжала водить металлоискателем. – Я работаю, как обычно.
– Ничего подобного! Скажи прямо, что тебе лень поднять задницу. – Заметив, что Али захихикала, Кейт закатила глаза. – Извини.
– Она слишком много времени проводит в гимнастическом зале, – сообщила Марго девочке. – И подбирает в раздевалке плохие слова.
– На тебе столько побрякушек, что эта железяка сейчас начнет дергаться в конвульсиях, – жалобно сказала Кейт.
– Ведьмино отродье! – выругалась Марго и тут же смутилась. – Извини, Али. Послушай, поноси-ка пока мои браслеты!
– А можно? – Затаив дыхание, Али смотрела, как ее шикарная тетя надевает ей на руку тяжелые золотые обручи. Солнечные лучи, отразившись в них, брызнули ей в глаза. – Как красиво! И блестит…
– Какой смысл носить то, что не блестит? – Марго подмигнула и ткнула пальцем в мочку уха Али. – А у тебя красивые сережки.
– Это мама подарила. Я получила высший балл за научный доклад, – Али взглянула на мать и нерешительно улыбнулась. – Она сказала, что я хорошо поработала и заслуживаю награду.