ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  11  

— Ваше высочество.

Собеседники Стрикленда уставились на него. Тарику была хорошо знакома эта реакция. В ней сочетались уважение, благоговейный трепет и нескрываемая зависть.

Обычно он ее ненавидел, но сейчас обрадовался ей.

Блондинка сегодня сделала из него посмешище, но больше никто не посмеет. Стрикленд подошел к нему.

— Эдвард сказал, что вы здесь, ваше высочество. Я искал вас, но…

— Мне необходим ваш профессиональный совет. — Он немного помедлил. — Прямо сейчас.

Достав из кармана мобильный телефон, Тарик нажал кнопку быстрого соединения и услышал голос своего личного врача.

— Доктор Миллер, — произнес он голосом человека, привыкшего отдавать распоряжения. — Я дома у своего нотариуса. Прошу вас приехать как можно быстрее.

— Вы больны, сэр? — пробормотал Стрикленд, когда Тарик, назвав адрес, закончил разговор.

— Мы могли бы поговорить наедине?

— Да, конечно.

Нотариус проводил его в уютную комнату на втором этаже.

— Нет, я не болен, — сказал Тарик, когда за ними закрылась дверь.

— Тогда что…

— Я хочу гарантировать продолжение королевского рода на случай, если со мной что-нибудь случится, прежде чем я женюсь, — сказал Тарик. — Я позвал сюда своего личного врача, чтобы обсудить детали. Я собираюсь сдать образец спермы, который будет храниться в морозильной камере клиники. У меня не возникнет юридических проблем?

Нотариус улыбнулся.

— Никаких, ваше высочество. Я уже имел дело с подобными ситуациями.

— Хорошо, — ответил Тарик и впервые после смерти своего брата испытал чувство облегчения.

Глава третья


В понедельник в девять часов утра Тарик вышел из своего пентхауса на Пятой авеню. Спустившись вниз на частном лифте, он отказался от предложения швейцара вызвать такси и быстро пошел в южном направлении.

Большую часть ночи он провел на террасе, вглядываясь в темноту и думая о предстоящей встрече с судьбой.

Но его внутренний голос описывал ситуацию более просторечными выражениями.

Как ни крути, ему придется заниматься сексом с пробиркой.

Тарик был уверен в правильности своего решения, но все же не мог думать о нем без содрогания. Какой здоровый мужчина в расцвете сил, пользующийся огромным успехом у женщин, станет замораживать свое семя?

В субботу он прочитал пятьдесят страниц документа, описывающего процесс хранения и условия получения его «вклада». Прошлой ночью он плохо спал, но причиной этого был вовсе не предстоящий визит в клинику, а шикарная блондинка по имени Мэдисон Уитни. Она представала перед ним в волнующих эротических образах, и это его раздражало. Он взрослый мужчина, а не сексуально озабоченный подросток.

В инциденте в саду у Стрикленда был единственный плюс. Он напомнил Тарику о том, что ему нужна жена, а не любовница на одну ночь.

Все же он почему-то немного подождал, прежде чем войти в кабинет доктора.


Процедура заняла всего несколько минут.

Сначала Тарик подписал какие-то бумаги, затем со стеклянной бутылочкой в руке проследовал в отдельную комнатку и отказался от предложенного ему журнала «Плейбой» с гордым видом человека, уверенного в своей мужской силе.

И эта самоуверенность подвела его. У него ничего не получалось, пока он не закрыл глаза и не вспомнил блондинку, ее вкус, аромат, нежность ее кожи… От этого его злость на нее только усилилась.


Обычно день у Мэдисон начинался спокойно.

Скучно, как говорила Барб, закатывая глаза. Но Мэдисон не могла согласиться с подругой. Тщательно планируя дела и безупречно их выполняя, она приучила себя к порядку после своего хаотичного детства.

Ее автоматическая кофеварка была запрограммирована на шесть, будильник поставлен на пять минут седьмого. К семи пятнадцати она уже успевала почистить зубы, принять душ, одеться и прийти на кухню. Через десять минут она, высушив волосы, сделав макияж и выпив чашку кофе, была готова к новой встрече с миром.

Но в понедельник утром все встало с ног на голову.

Кофе не сварился, фен перегорел, когда она воткнула его в розетку. В сушилке не оказалось чистых колготок. Даже тушь ее подвела. Оставив на ресницах большой комок, она закончилась.

И всему виной была сама Мэдисон.

Кофеварка приготовила кипяток, потому что она забыла насыпать в нее кофе. В прошлый раз она использовала фен слишком долго. Все ее колготки валялись в корзине с грязным бельем. Тушь еще в прошлый раз плохо красила. Но невероятнее всего было то, что она проспала, потому что — впервые в жизни! — забыла завести будильник.

  11