ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  28  

– А меня оставишь здесь. Я совершенно не согласна, так и знай. Почему ты должен гулять по Неаполю, а я – сидеть тут?

– Но ведь ты хотела немножечко спокойно посидеть. Давай, ты пойдешь в кинозал и посмотришь какой-нибудь фильм?

– Я, конечно, хотела посидеть, но только не одна, – решительно сказала Сильвия.

– Милая, но мне действительно очень нужно позвонить. Отец не застал меня дома ни вчера днем, ни сегодня утром, поэтому разволновался и прислал телеграмму. Я срочно должен с ним связаться.

– Ой, я же тоже обещала связаться с мамой, как только буду в Лос-Анджелесе, – вдруг вспомнила девушка. – Я должна была позвонить еще вчера. Господи, она там с ума сходит. Я первый раз одна так далеко поехала. Она ведь все еще считает меня маленькой. Джеффри, милый, а можно я с тобой? – Сильвия состроила такую забавную просительную гримасу, что молодой человек рассмеялся:

– Твоя мама совершенно права.

Потом он подумал несколько минут и сказал:

– Ну ладно, тогда собирайся.

– Зачем? Разве мы сюда не вернемся?

– Думаю, по Италии нам лучше перемещаться на колесах.

– А как же Афины?

– Хм. – Он на секунду задумался, но тут же продолжил с воодушевлением:

– Дорогая, Греция у нас по плану только вечером, так что не опережай события. Кстати, на вечер у нас намечено одно торжественное мероприятие. Я бы хотел, чтобы ты была при всем параде и надела то жемчужно-серое платье и колье, поэтому нам так или иначе придется заехать домой.

Сильвия не успела обрадоваться, как вдруг вспомнила, что сегодняшний вечер – последний. А это значит, что у них намечен прощальный ужин. Она отвернулась и закусила губу. Все сразу показалось ей совершенно неинтересным и просто глупым. Все эти детские игры в свадебное путешествие. А ведь они – двое вполне взрослых людей, и у каждого из них своя жизнь впереди.

– Я чем-то тебя расстроил? – обеспокоенно спросил Джеф.

– Нет, нет, – быстро сказала девушка, пытаясь сделать так, чтобы не выступили слезы.

Она не хотела жаловаться или упрекать его. Просто двое суток скоро кончатся, и завтра утром они должны будут расстаться. Ничего другого он ей и не сулил. Джеффри сдержал свое обещание, выполняя все это время ее желания. Она тоже должна сдержать свое – ни о чем больше его не просить.

– Все хорошо, – сказала она, поворачиваясь к нему. – Все просто замечательно. Я очень рада возможности наконец надеть то чудесное платье и жемчуг, который ты мне подарил.

– Тогда беги в каюту и собери свои вещи.

– Слушаюсь, – отозвалась Сильвия с облегчением. – Ей хотелось несколько минут побыть одной.

Когда они зашли в квартиру, у девушки возникло ничем необъяснимое чувство, что, она вернулась к себе домой. Хотя она пробыла здесь какие-то несколько часов и проспала всего одну ночь. Как же все изменилось с тех пор, как она впервые здесь появилась! А ведь с того момента прошло меньше двух дней. Тогда она входила сюда не без опаски в компании практически незнакомого молодого человека, а сейчас ей кажется, что она знает его всю жизнь. И что ближе него у нее никогда в жизни никого не было. Но теперь они должны расстаться. На Сильвию опять накатила страшная тоска.

– Ну что, звони первая, – предложил Джеффри. – Я боюсь, что мне придется слишком долго объясняться с папочкой. По крайней мере, телеграмма была весьма нервная.

Он снова говорил шутливым тоном. Сильвия чувствовала, что ей становится все хуже. Если бы он думал о том же, о чем и она, он бы не ходил все время с этой улыбочкой. Значит, для него их история не является чем-то из ряда вон выходящим. Впрочем, почему она ждет от него большего? Он и так подарил ей самые счастливые минуты в жизни.

– Хорошо, только не подслушивай, – попросила она. – Не люблю, когда кто-то слушает мое вранье.

– А ты собираешься врать?

– Не могу же я сказать ей правду! Маме плохо станет, если она узнает, как я провела последние два дня.

– Наверное, ты, права, – вдруг помрачнел Джеф. – Хорошо, не буду подслушивать.

Сильвия прошла в гостиную и села к телефону. Что же ей сказать матери? Наконец она придумала довольно правдоподобную историю, основанную на реальных фактах. Она позвонила и рассказала миссис Солтон про нелетную погоду и про то, что ей пришлось из-за обилия народу остановиться в самом дешевом отеле, где в номере нет телефона, поэтому позвонить было сложно.

С облегчением положив трубку, она села и снова задумалась. Джеффри заглянул и осведомился, закончила ли она разговор.

  28