ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  6  

Керри взглянула на часы. Одиннадцать! А она даже не заметила! И кофе еще не принесли!

— Не могу поверить, что уже одиннадцать…

— Надеюсь, ты наслаждалась вечером не меньше, чем я? — спросил Ферн.

— Все было замечательно, — честно ответила Керри. Ей не хотелось, чтобы вечер заканчивался.

— Может, продолжим в клубе? — предложил Ферн.

Но Керри начала чувствовать беспокойство. Что-то здесь не так. Слишком легко они общаются друг с другом. Первое свидание часто бывает неестественным, напряженным, а здесь… Первое свидание? Неужели он пригласит ее снова? Керри надеялась, что да, но приказала себе поменьше мечтать.

— Пожалуй, нет, — вежливо отказалась она.

К сожалению, Ферн не настаивал и принял ее решение спокойно.

Они доехали до ее дома почти в молчании, и Керри даже встревожилась. Может быть, только ей понравился изумительный вечер?

Ферн, казалось, получил удовольствие от ужина, но в то же время ему приходилось отвечать на откровенные вопросы. Керри узнала, что он, как и она, единственный ребенок в семье, что его семья жила в Дорсете. В семилетнем возрасте родители отправили Ферна учиться в школу-интернат.

Эта информация сначала взволновала девушку. Ей было жалко маленького мальчика, которого отдали в интернат далеко от дома. Но вспомнив свое детство, наполненное криками и скандалами, она подумала, что еще неизвестно, у кого из них было более счастливое детство.

— Почему ты молчишь, Керри? — ворвались в ее мысли слова Ферна.

— Тебе не понравится, если я запою, — улыбнулась она.

Керри и не проронила больше ни слова, пока Ферн не привез ее домой.

— Спасибо за чудесный вечер, — искренне поблагодарила она, все еще чувствуя непонятную робость, и протянула ему руку.

— Неужели ты думаешь, — тихо произнес Ферн, нежно сжав ее ладонь и заглядывая в глаза, — что я отпущу тебя просто так?

Керри не нашлась что ответить.

И вдруг… сердце ее остановилось, когда Ферн наклонился к ней. Она стояла, словно зачарованная, пока он прикасался к ее губам ласковым и чутким поцелуем.

И слишком быстрым…

На мгновение она почувствовала, как напряглись мужские руки, а потом Ферн отстранился и отпустил ее.

Керри вошла в дом, не проронив ни слова. Она закрыла дверь и, лишь услышав звук отъезжающего автомобиля, смогла двигаться. Тихо и осторожно поднимаясь по лестнице, она все еще чувствовала прикосновение сильных рук к своим ладоням и изумительно теплого рта к своим губам.

Керри легла в постель, закрыла глаза и прикоснулась кончиками пальцев к губам, хранящим вкус поцелуя. С мечтательной улыбкой она вспоминала Ферна Майтленда. Да, он особенный.

Мечтательное настроение не оставило ее и в воскресенье. Ферн Майтленд занимал все ее мысли. Утром она спустилась на кухню. Три раза в неделю матери помогала прислуга, но в выходные Маргерит обходилась своими силами.

— Доброе утро! — поздоровалась Керри.

Мать готовила яичницу с беконом для мужа.

— Как прошел вечер? — спросила она.

Вчерашнее свидание казалось Керри слишком личным событием, чтобы обсуждать его даже с мамой.

— Прекрасно! — с улыбкой ответила девушка. Она стала рассказывать, где они обедали и что заказывали. Ее голос быстро затих при взгляде на обеспокоенное лицо матери. — Что?..

— Ферн Майтленд, кажется, отличается от твоих обычных друзей, — резко заявила мать.

Вряд ли Ферна можно назвать другом, но Керри пришлось согласиться, что он, конечно же, не похож на тех, с кем она встречалась раньше.

— Да, — спокойно ответила девушка.

— О, Керри, я так боюсь за тебя! — внезапно воскликнула мать.

Керри ошеломило признание матери, однако она постаралась воззвать к ее чувству юмора.

— Такая уж у тебя работа, — поддразнила она ее.

Но Маргерит было не до шуток.

— Он выглядит гораздо более… более светским…

— О, мама, — фыркнула Керри, — если ты имеешь в виду Тревиса Ватсона, то все мужчины по сравнению с ним — светские львы.

— Зато Тревис безопасен. А ты такая же неискушенная, как и он. Твой новый знакомый не будет доволен простыми…

— Мама, я, скорее всего, никогда больше его не увижу. — Керри подумала, что благоразумнее всего закончить беседу.

— Увидишь!

Откуда у матери такая уверенность? Керри даже немного пожалела, что не разделяет ее!

— Обещай мне, Керри, что не натворишь глупостей, — решительно потребовала мать.

  6