ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  38  

— Как дела? — спросила Керри, отыскав мать.

— Все проявили полное понимание, включая священника. И тебе не придется звонить родителям Ферна. Звонила его мать, чтобы узнать, не возникло ли неожиданных проблем. В последнюю минуту всегда что-нибудь случается, сказала она. Я ввела ее в курс дела, и она целиком согласилась с моим мнением.

— Миссис М-Майтленд… — Керри споткнулась на имени, которое с гордостью примеряла к себе. — И что она сказала?

— Она все поняла. Сочувствует тебе. И страшно зла на своего сына, между прочим…

— Ферн ни в чем не виноват!

Маргерит хмуро взглянула на дочь, и Керри поняла, что только что выдала себя с головой. Мама знает, что она до сих пор любит Ферна.

— Моя дорогая! — воскликнула мать, обнимая Керри. — Я не знаю, что именно пошло не так, как надо, но… — Она замолчала. Обе, мать и дочь, едва не плакали. Маргерит опустила руки и отошла от дочери. — Адель Майтленд обещала, что поговорит с Ферном при первой же возможности. Мы все так переживаем за вас!

От невероятной усталости и постоянных тревог Керри уснула, едва добралась до кровати. А утром встала с мыслями о Ферне. Теперь она сожалела, что гордость не позволила ей спросить у помощницы Ферна номер его телефона. А сейчас слишком поздно. Ферн уже летит домой.

Керри поехала на работу, не сняв обручального кольца — у коллег слишком острые глаза. Меньше всего ей хотелось объясняться с чужими людьми.

Но кое-кому она задолжала объяснение. Ферну Майтленду. Керри сидела за столом, пытаясь сконцентрироваться на работе. Но все ее мысли вертелись вокруг сегодняшнего вечера. Когда она снимет с пальца прекрасное кольцо и вручит его Ферну, придется объяснять свое решение. Одна беда — для него у Керри не было подходящих объяснений.

Мистер Лэн остановился, проходя мимо ее стола.

— Мы благодарны, что вы приехали помочь нам, Керри, — ослепительно улыбнулся он. — Накануне такого важного дня вы не забываете о нас.

Керри постаралась вежливо улыбнуться.

— Приятно слышать.

Мистер Лэн ушел, а Керри занялась работой.

В это мгновенье Ферн летит домой, ожидая, что завтра его ждет свадебная церемония, а Керри не может придумать убедительной причины, почему их брак не состоится. Нет, она не собиралась сообщать ему правду о том, что любит его, а он ее — нет. Не хотела объяснять, почему их брак обречен. Но надо же сказать хоть что-нибудь!

Внезапно Керри поняла, что кто-то стоит рядом с ее столом. Она рассеянно предположила, что — кто бы это ни был — он пройдет мимо. Но человек стоял. Подозревая, что это Деррен хочет перекинуться с ней парой слов, Керри подняла голову. Ее сердце громко застучало. Керри поняла, что ее ждет объяснение с бывшим женихом гораздо раньше, чем предполагалось.

— Ферн! — Охнула она!

Это невозможно!

— Керри, — кивнул ей Ферн. Сейчас, стоя над ней, он выглядел более высоким, чем обычно. И более грозным. Его глаза сверкали от гнева.

— Ч-что ты делаешь здесь?

— Забавно, что ты спрашиваешь, — ухмыльнулся Ферн. Керри никогда не видела его таким строгим и таким безжалостным. — Моих ушей достигла одна интересная новость. Я подумал, что лучше проверю ее сам.

Ее голова неожиданно стала ясной.

— Э… Это правда, — ответила Керри со всем спокойствием, на которое была способна.

— Понимаю, — произнес Ферн. Насколько Керри его знала, он не позволит ей тянуть с объяснениями. Но что ему сказать? — Я предлагаю отправиться в более уединенное место и обсудить наши новости, — ровным голосом потребовал Ферн.

Керри едва не застонала. Одно дело представлять, как ты объявишь жениху о разрыве помолвки, другое — сказать ему об этом. Она так любила его, так хотела увидеть, оказаться в его объятиях… Стоп, приказала себе Керри.

— Нам не так уж и много надо… э-э-э… обсудить, — небрежно бросила она.

— Моя дорогая Керри, когда мы виделись последний раз, ты находилась в моих руках. По собственной воле, если не ошибаюсь. Я думаю, нам есть, о чем поговорить, а? Может быть, ты забыла? Мы были в одной из спален в моем доме и… — Он замолчал, когда Керри выхватила свою сумку из ящика стола и вскочила на ноги.

Ферн пропустил ее вперед, а сам пошел следом. Как же Керри ненавидела его в этот момент! Несомненно, он заявил бы перед всем отделом, что они лежали на кровати полностью обнаженные!

Керри неслась к выходу. Ферн все же успел открыть перед ней дверь, и она увидела в его глазах гневные огоньки. Ничто не спасет ее! Ферн хотел знать, почему невеста бросила его, едва он отлучился на десять дней. Его не волновало, есть ли у нее подходящее объяснение. Всем своим видом он показывал, что его не устроят недомолвки и отговорки. Он хочет полной откровенности. Керри даже обрадовалась, что ненавидит его. Ей нужна эта ненависть, потому что впереди ее ждут трудные времена!

  38