ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  84  

Лорд взглянул на толстощекий дуэт. Правый уголок его губы поднялся вверх.

- Мне жаль, но у моего экипажа сломалась ось. Молю простить нас.

Девушки разинули рты, демонстрируя остатки частично пережеванной пищи.

Лорд перевел взгляд и протянул руку:

- Морриган.

Рот миссис Боули искривился, бледные глаза заблестели от ярости. Но в мгновение ока на лице снова воцарилась холодная надменность. Она опустила глаза и стала спокойно намазывать маслом другую булку.

- Как вам будет угодно, милорд.

Схватив Элейн за руку, Чарльз потянул ее из столовой к лестнице.

- Идите и переоденьтесь. Кейти ждет вас. Встретимся в библиотеке.

Элейн поспешила по ступенькам наверх. Она не успела перевести дух, как была немедленно раздета и затянута в тяжелую бархатную амазонку. Служанка подтолкнула ее к двери.

- Я заметила, что тетка прошмыгнула в вашу комнату, когда я прибирала ванну. Я сказала мистеру Фрицу, что не к добру то, что она поднялась. Свежий воздух - вот, что нужно. Вы не очень-то хорошо выглядите с тех пор, как ваши родственники прикатили безо всякого предупреждения. Езжайте и оставьте все на меня. Я нисколько не боюсь таких, как они.

Элейн вспомнила ярость на лице миссис Боули.

- Удачи, - прошептала она, как только за ней закрылась дверь, - и пошли всех в ад.

На нижней площадке лестницы Элейн столкнулась с семейкой Боули. Тетка Морриган сверлила взглядом изысканный наряд племянницы, будто пытаясь разорвать его в клочья. Элейн засомневалась, не напутала ли снова Кейти с ее одеждой, вдруг леди и на лошади полагалось сидеть в турнюре?

- Изящная одежда не делает тебя леди, Морриган. Очень скоро лорд поймет, какая ты обуза, и тогда он с радостью вернет тебя под нашу опеку. А уж мы, девочка, выполним свой христианский долг по отношению к тебе. Такие, как ты, должны сидеть под замком.

Элейн вздрогнула, как от пощечины. Как смеет эта Боули разглагольствовать о христианском долге после того, как сама позволила супругу сексуально домогаться собственную племянницу? Да ее саму следовало запереть! Ее и тот кусок грязи, что назывался ее мужем.

Элейн нисколько не беспокоило то, что они заметят разницу в ее акценте:

- Убирайтесь вон с моей дороги, - сказала она таким же ледяным тоном, как и лорд.

- Надо же! - миссис Боули онемела от изумления.

Элейн обошла стороной человеческие отбросы, что, безусловно, сделали жизнь Морриган несчастной. Искалеченная нога, из-за которой постоянно приходилось вытягиваться всем телом, так ужасно дрожала, что Элейн почти падала, добравшись до порога библиотеки.

Чарльз стоял перед застекленными створчатыми дверьми и выглядел грозным и неприветливым. Куда подевалась его чувственность? Неужели тетка Морриган разговаривала с ним наедине? Или, может, мистер Боули успел похвастаться своими подвигами?

Нисколько не меняясь в лице, Чарльз взял со стола корзинку для пикника. Элейн облегченно вздохнула. Он, конечно же, не стал бы брать ее на прогулку, если бы думал, что она виновна в инцесте.

Всю дорогу до конюшен лорд хранил молчание, а затем даже не предложил помочь ей сесть на лошадь. Повинуясь инстинкту, она завела правую ногу за переднюю луку седла и запихнула левую ногу в стремя. Перед тем, как она взгромоздилась в седло, он расправил подол ее юбки.

Жеребец под стать владельцу был сдержан. Элейн наклонилась к шее Джаспер и погладила ее. Непрошено перед глазами всплыла физиономия миссис Боули. Как она только могла сравнить эту невинную лошадь с грязной противной коровой?

Постепенно Элейн расслабилась, убаюканная тишиной, солнечным теплом и мягкой качающейся походкой Джаспер. Они ехали тем же путем, что и в первый раз. Трава еще больше позеленела по сравнению с прошлой неделей. Тело Элейн раскачивалось в знакомом, удивительно успокаивающем темпе. Теплый воздух ласково щекотал обнаженную шею.

Берега озера покрылись одеялом из распустившихся мелких голубых и фиолетовых цветков. Шива изящно прокладывал себе дорогу среди этих растений, пока всадники не добрались до дубравы. Здесь Чарльз спешился. Он подошел к Элейн и спустил ее вниз. Тепло его рук проникло сквозь бархатную амазонку. Где-то поодаль маленькая бабочка порхала, танцуя с цветка на цветок. Озеро ярко сияло в солнечном свете, незнакомое с последствиями человеческой деятельности.

Элейн подняла глаза и благодарно улыбнулась.

Чарльз взглянул на нее со сдержанным выражением лица.

  84