ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В постели с мушкетером

Очень даже можно скоротать вечерок >>>>>

Персональный ангел

На одном дыхании. >>>>>

Свидетель

Повна хрень. Якась миодрама >>>>>




  28  

Губы Чарльза, выглядывающие из-под рукава, сжались в тонкую линию:

- Фриц, я плачу своим слугам не за то, что они думают, - ответил он опасно спокойным голосом. - Тем более я не плачу тебе за нотации. А если тебя так беспокоит мой облик, - его голос вдруг стал резким и громким как щелчок хлыста, - сними этот чертов сапог и ступай прочь!

Фриц схватился за сапог и потянул его.

Чарльз ухватился за покрывало, чтобы не последовать на пол за сапогом.

- О, Христа ради! - он сел и пристально посмотрел на камердинера.

Фриц держал сапог так, как будто это был кусок сушенного верблюжьего помета. Увидев другой сапог посреди комнаты, камердинер схватил и его, затем аккуратно перебросил пару на деревянный пол возле восточного ковра. Глухой стук эхом отразился в голове Чарльза.

Искра веселья осветила покрасневшие глаза Чарльза. Похоже, в обозримом будущем Фриц не собирался его прощать за то, что он уехал четыре дня тому назад. Он раздевался, с мрачным удовольствием наблюдая, как Фриц дико прыгает, подхватывая сбрасываемые предметы туалета.

Огонь потрескивал в передней, переделанной в ванную комнату. Это был первый проект после его вступления в права наследования три года назад. Пар клубился в воздухе, такой притягательный на фоне холодного утреннего ветра, кружившего в спальне. Он со вздохом откинулся в ванной и приготовился продолжить так резко прерванный сон.

Обжигающая вода потекла по опущенным в ванну ногам. Чарльз подскочил, визжа:

- Какого…

Фриц энергично растер спину своего господина намыленной мочалкой.

- Я нашел миледи служанку, как вы и приказали сделать перед тем, как покинули нас, чтобы покрыть себя славой.

Чарльз поднял глаза. Фрицу только тридцать лет, но лексикон у него, как будто ему семьдесят пять.

- Когда вы не соизволили появиться на ужине, она утешилась тем, что распила свой ужин. Когда служанка зашла в комнату разжечь огонь, то обнаружила миледи лежащей на холодном полу возле кровати. Не зная, что делать, она позвала меня.

Теперь понятно, почему Фриц разбудил его. Чарльз разорвал бы его, придержи он эту информацию секундой дольше. Камердинер выглядел куда менее взволнованным, даже когда был окружен группой изменников Маратхи.

- Это та самая служанка, которая снабдила тебя вчерашними сплетнями? - язвительно прервал Чарльз. - Что за чушь ты несешь? Выражайся яснее, у меня голова раскалывается. И каждый клочок той кожи, которую ты пытаешься содрать с моей спины, будет взыскан с твоего жалованья.

- Хм! - Фриц прекратил тереть спину и смыл мыло водой.

- Как я уже сказал, служанка разбудила меня. Как только я почувствовал запах в спальне госпожи, я сразу же понял в чем дело. Их светлость, эм… вырвало. Чувствуя себя обязанным присматривать за всем в ваше отсутствие, я поднял баронессу на кровать, а затем позвал другую служанку помочь первой… - Фриц прочистил горло. Чарльз мог почувствовать жар, исходящий от лица камердинера, -…подготовить их светлость ко сну. Лакей сказал, что их светлость выпила две полные бутылки вина.

Суть сказанного дошла наконец-то до одурманенных, размякших мозгов Чарльза.

- Что ты сказал? - переспросил он.

Фриц продолжил обиженным тоном камердинера:

- Если бы вы изволили слушать, милорд. Я сказал, что их светлость выпила две полные бутылки вина.

Морриган? Пила?

- И почти ничего не ела. Он сказал…

- Достаточно, Фриц.

Тетя и дядя Морриган были строгими методистами. И насколько он знал, за всю жизнь жена ни разу не притронулась к спиртному.

Что, черт возьми, происходит?

Чарльз поднялся, вода стекала по телу.

- Пусть твоя Кейти подготовит миледи к завтраку.

- Она не моя Кейти! - негодующе возразил Фриц.

Чарльз проигнорировал реплику пунцового камердинера. Он взял свернутое полотенце.

- Поскольку миледи была обеспокоена моим отсутствием за ужином, то может присоединиться ко мне за завтраком.


Глава 9


- Доброе утро, миледи. Его светлость, он прислал меня позвать вас к завтраку, честно.

Утреннюю тишину разрезал грохот открываемых занавесок. И тут же опаляющий белый свет затопил комнату.

Элейн застонала. Где она? Должно быть в больнице. Такой черствой может быть только медсестра. И тело с такими ощущениями, как у нее, может находиться только в больнице. Или в морге. После вскрытия.

- Миледи, поднимайтесь, солнышко светит. Я уже приготовила платье и все нижнее белье. Если вам не понравится это платье, достану другое. Его светлость сказал помочь вам во всем, что может понадобиться, точно. И что я должна поторопить вас к завтраку.

  28