ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Крысявки. Крысиное житие в байках и картинках

Шикарная книга, смеялась зажимая рот рукой, чтобы домашние не подумали, что с ума сошла. Животных люблю, к крысам... >>>>>

Открытие сезона

На 3, не дотягивает >>>>>

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>




  47  

— Здесь просто сумасшедший дом. Пойдемте. — Он глянул на часы и добавил: — Нам давно пора быть в зале.

Пока они пробирались сквозь толпу, Филип не выпускал Маргарет, и она вся напряглась от ощущения близости к нему, ничего не видя перед собой.

Перед входом в зал их остановили девушки в униформе и выдали папки с документами и нагрудными табличками. В холле готовили бизнес-ланч. Служащие накрывали большие столы, расставленные вдоль стен.

Филипа сразу же кто-то окликнул. Маргарет решила, что сейчас он ее отпустит, но не тут-то было: Мистер Уиллис еще крепче сжал ее локоть и подвел к высокому улыбающемуся мужчине.

— Знакомьтесь, Билл. Это Маргарет Гринслэйд, моя сотрудница, — сказал Филип. — Маргарет, это Билл Кроу, представитель муниципалитета Бирмингема.

Мужчины стали обсуждать проблему строительства фабрики в сельской местности. Ей оставалось слушать их, вникая в суть проблемы. Филип быстро вовлек ее в разговор, и когда она высказывала свои идеи по поводу застройки окрестностей маленьких городков, внимательно слушал ее. Билл тоже заинтересовался и попросил Филипа как-нибудь встретиться с ним и более подробно рассказать о планах компании.

Краем глаза Маргарет уловила устремленный на нее взгляд босса. Что-то новое появилось в нем. Что-то похожее на удивление и даже гордость оттого, что она его не подвела.

Прощаясь, Билл Кроу из муниципалитета взял руку Маргарет, осторожно пожал ее, произнес приятные слова. Но ее больше занимало выражение лица Филипа. Его взгляд сразу стал жестким. Неужели ревность? Нет, не может быть…

Потом, как он и предсказывал, мисс Гринслэйд захватил водоворот бесчисленных мероприятий. Вначале состоялся семинар, затем их провели по стендам и снова собрали на дискуссию. В четыре часа всех участников конференции пригласили в зал на лекции.

Филип выступал первым. Когда он вышел на кафедру, Маргарет затаила дыхание. Она смотрела на него во все глаза, и ей не верилось, что этот представительный, красивый мужчина провел с ней ночь. Надо же, удрученно думала она, когда он обладал мной, я ничего не соображала, а, придя в себя, не хотела даже смотреть на него! Теперь же " глаз не могу отвести, мечтаю принадлежать ему, а он не испытывает ко мне никакого интереса.

Она расстроилась, перестала слушать докладчика и опять унеслась в мир собственных фантазий. В общем, она ничего не понимала из того, что Филип говорил.

После лекции все участники разошлись по секциям, где обговорили программу на завтра, записали пожелания.

Маргарет освободилась в шесть часов и в холле бизнес-центра встретилась с Филипом.

— Поздравляю, ваше выступление прошло очень успешно, — сказала она ему.

— Спасибо, Рад, что вам понравилось.

Они пошли в вестибюль отеля к лифту, чтобы подняться, в свои номера.

— Сегодня вечером состоится официальный ужин, — предупредил Филип. — Предлагаю перед этим встретиться в коктейль-баре. Скажем, в половине восьмого. Идет?

— Хорошо… — выдохнула Маргарет.

Сама же думала только о том, как все успеть. Ей нужно было просмотреть кучу всяких материалов, сделать заметки — хорошо, что есть диктофон. Потом принять душ и переодеться к ужину. Да, кстати, а во что же ей переодеться? Она ведь не успела взять свое зеленое платье, в котором была тогда с Филипом у Кэтти. Придется идти на ужин в том же костюме.

Маргарет так устала, что захотела прилечь. А еще лучше — прогуляться и отдышаться после мощной дозы кондиционированного воздуха. Но это уж точно она не сможет сделать.

Через полчаса Маргарет выключила диктофон и потянулась, разминая затекшую спину. Все же после толчеи и суеты бизнес-центра она немного отдохнула в тишине своей уютной комнаты.

С самого начала ее поразила роскошь номера. Подобные интерьеры она видела только на картинках в журналах и даже не могла представить, что будет сидеть на таком великолепном белом кожаном диване. Обстановка в гостиной и спальне суперсовременная, очень стильная. Стены покрашены в синий, приятного оттенка, цвет, мебель и ковры — белые, на огромных окнах белые шелковые шторы. Ванная — просто произведение искусства.

Еще в вестибюле Маргарет заметила, что в лифт они вошли только вдвоем и поднялись сразу на этот этаж, где оказалось всего две двери. Такие дорогие номера предназначены для важных персон, для Филипа Уиллиса это вполне обычная обстановка, а вот для нее… Зачем он проявляет такую щедрость по отношению к своему референту? Что это — забота о подчиненных?

  47