ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  90  

Сентябрьское солнце поднималось выше и выше, а воздух становился все жарче и жарче. Кармелита уже несколько раз сменила промокшую от пота рубашку Сабеллы.

Доктор Ледет успокаивал Сабеллу, говоря, что все идет нормально. На самом же деле он боялся, что теряет и ее, и ребенка. Поздним утром, когда он вышел глотнуть свежего воздуха, ему пришлось сказать Берту о серьезной опасности, угрожавшей его жене и ребенку.

Невыносимое страдание отразилось на лице Берта.

– Вы должны спасти Сабеллу, даже если при этом погибнет ребенок. Вы слышите меня, док? Я не могу потерять ее, не могу!

Берт вбежал в комнату к жене. Она лежала с закрытыми глазами, не в силах противостоять очередному приступу адской боли. Берт тихо позвал ее – и глаза открылись.

– Берт, – сказала она еле слышно. – Я боюсь.

– Я рядом. Я буду с тобой, пока все не кончится. И Берт действительно все время оставался рядом.

Он целовал вспотевшие виски Сабеллы, гладил ее холодные руки, говорил ей нежные слова, мысленно заклиная не умирать.

Схватки продолжались весь длинный, жаркий день. Обессилевшая Сабелла не могла вытолкнуть ребенка из своего изнывающего от боли тела.

Берт проклинал себя за свою жестокость к Сабелле, беззвучно молился за нее и шептал – снова и снова, – как сильно он ее любит.

На исходе бесконечного дня с востока стали заходить черные тучи. Солнце скрылось, и вскоре освежающие капли дождя замолотили по крыше. Стало прохладней. В небе сверкали молнии, и от грома в рамах дребезжали стекла.

И когда пошел долгожданный дождь, Сабелла наконец родила. Крик младенца заглушил шум дождя и лучше доктора Ледета сказал измучившимся родителям, что у их ребенка сильные и здоровые легкие.

– С ребенком все будет в порядке, – заверил доктор. Он улыбнулся Сабелле и добавил: – И с тобой тоже. Ты проявила характер, девочка. Ты – очень храбрая молодая леди.

Довольная Кармелита принесла вымытого младенца матери. Берт и Сабелла склонились над своим дитятей, а Кармелита и доктор тихо вышли из комнаты.

Ожидавший в коридоре Капли вопросительно посмотрел на врача и облегченно вздохнул, когда Кармелита кивнула ему и счастливо улыбнулась.

Оставшись наедине со своим ребенком, родители благоговейно целовали его и друг друга.

– Дорогая моя, любимая, спасибо тебе за то, что подарила мне такого чудного малыша.

– Ты тоже, помнится, участвовал в его появлении, – слабо улыбнулась Сабелла.

– Я не смогу без вас обоих прожить и дня. Без вас обоих.

– Ты и не должен, дорогой. Мы никогда не бросим тебя.

Берт поцеловал Сабеллу, затем коснулся губами лобика младенца.

– Я самый счастливый человек на земле.

– Нет, любимый, это неправда. Самый счастливый человек – это я.

Сабелла устало закрыла глаза.

– Ты? Это почему же, радость моя?

– Потому что вы мои. Оба.

Эпилог

Из светской хроники «Лос-Анджелес Таймс» за 23 мая 1902 года, воскресенье:

...жених, отпрыск древнего рода калифорнийских землевладельцев, был лично награжден президентом Теодором Рузвельтом за проявленное мужество в тот день на Сан-Хуан Хилл. Невеста...

– Нет, нет и нет! Увольте. И можешь передать это нашему юному герою. Я не хочу иметь со всем этим ничего общего!

Бертон Дж. Вернет швырнул газету на пол. Сабелла Бернет терпеливо улыбнулась.

– Нет, ты пойдешь туда, дорогой. Повышая голос, он повторил:

– Нет, не пойду! – И для убедительности громко стукнул кулаком по столу.

Это разбудило старого Капли Рикса, давно клевавшего носом. Каппи с трудом оторвал белую как снег голову от груди и, зевая, огляделся вокруг.

– А? В чем дело? Что случилось, Лита?

Кармелита успокаивающе погладила своего восьмидесятивосьмилетнего супруга по спине и ласково объяснила:

– Все в порядке, Каппи. Мы просто обсуждали бракосочетание.

– Опять? – пробормотал старик, бросая не очень выразительный взгляд на нахмуренное лицо Берта. – Я полагал, что мы уже все обсудили.

– Так и есть. – Сабелла налила Каппи горячего кофе. Берт обратил свое негодование на жену.

– Я не хочу, чтобы мне указывали, как я должен себя вести в моем собственном доме! Вам всем нужно это твердо усвоить.

– Всем? – уточнила его жена, возмущенно поднимая тонкие брови.

– Всем! – Берт закурил сигару и, взявши в руки газету, вновь принялся за чтение, что-то недовольно бормоча себе под нос.

Сабелла только улыбалась, глядя на сердитого мужа. В свои пятьдесят три Берт все еще прекрасно выглядел. Он по-прежнему был высок и статен, в серых глазах – огоньки. Он не утратил способности очаровывать окружающих. Сабелла вздохнула. Несомненно, она была самой счастливой женщиной на свете.

  90