ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  20  

— Полагаю, его больше потрясло, что это сделал человек, которого он считал своим близким другом, — с легким презрением сказала Сандра. Сейчас она была рада, что Роб не пригласил в ресторан Джулию. Та, несомненно, узнала бы Алексиса, и тогда Роб, вполне возможно, заподозрил бы неладное. — По крайней мере, София обрела свое счастье, — тихо добавила Сандра. — Сразу видно, Константин очень любит ее.

— Да, мне тоже так показалось. Нет, я все-таки не могу понять, почему Стефанидис не пристрелил меня, когда решил, что это я изнасиловал Софию. Он фантастически богатый и влиятельный человек и мог сделать со мной все что угодно, вплоть до убийства. В некоторых районах Греции до сих пор существует вендетта. Если бы он пошел на это, то каждый из нас — я, ты, отец — мог пострадать от его мести. Как это ни странно, я могу понять его чувства. Если бы, например, тебя кто-нибудь обидел, я бы разорвал подлеца на куски! — Роб рассмеялся.

Но Сандре было не до смеха. Если Роб когда-нибудь узнает, что Алексис все-таки отомстил и, главное, как… Она похолодела.

Но Роб никогда не узнает об этом. Алексис Стефанидис слишком богат и могуществен, чтобы Роб мог тягаться с ним.

5

— Нет!!!

Сандра проснулась от собственного крика и резко села, чувствуя, как все тело сотрясает дрожь. Она посмотрела в окно на знакомый с детства пейзаж. Обычно мирная картина провинциального городка действовала на нее успокаивающе. Но только не сейчас. Каждую ночь Сандра видела один и тот же кошмарный сон: к ней подходит

Алексис и спрашивает, любит ли она его, и она кивает. Просыпаясь в холодном поту, Сандра снова ругала себя за то, что не смогла разгадать его притворство.

Она жила в доме отца уже неделю. Сандра приехала сюда на следующий день после неожиданной встречи в ресторане, где она окончательно убедилась, что Алексис к ней совершенно равнодушен.

Интересно, как он себя чувствует сейчас, зная, что Роб не прикасался к Софии? Испытывает стыд, мучается угрызениями совести? — спрашивала себя Сандра, хотя, в сущности, ей было уже все равно.

Жизнь Сандры в отчем доме протекала медленно и однообразно. Она рано вставала, надевала линялые джинсы и старую ковбойку Роба, варила себе кофе и шла с чашкой в кабинет отца. У нее опять пропал аппетит, а в глазах поселилась затаенная боль.

Сандра садилась в старое отцовское кресло за дубовый письменный стол и принималась за книги. После отца осталась обширная библиотека, в которой было немало раритетов, и Сандра решила составить каталог. Это монотонное занятие было своего рода психотерапией — успокаивало нервную систему и помогало убить время.

Постепенно Сандра привыкла к такому распорядку дня и даже стала находить удовольствие в своем добровольном затворничестве. Старые друзья говорили, что она очень изменилась. Молодые люди, которых Сандра знала до отъезда в Лондон, не раз приглашали ее на свидания, но она вежливо отказывалась. Ей вообще не хотелось ни с кем общаться.

Психологическое состояние, в котором пребывала Сандра, напомнило ей эпизод из детства. В семь лет она перенесла тяжелейший грипп, после которого у нее появились апатия, замкнутость, боязнь сверстников, неуверенность в себе. Все эти симптомы присутствовали и сейчас. Но Сандра уже знала, что после болезни обязательно наступает выздоровление, и это в какой-то степени поддерживало ее дух.

История с Алексисом ушла в прошлое, и теперь предстояло набраться сил и решить, что делать дальше. Она никогда не задумывалась над карьерой, но сейчас, возможно, настал момент, когда стоило серьезно подумать об этом.

Ее размышления прервал звонок в дверь. Миссис Мэлорс, подумала Сандра. Эта разговорчивая вдова, жившая в соседнем доме, имела привычку являться без приглашения, чтобы, как она выражалась, «немного поболтать». Сандра понимала, что соседка навещает ее из лучших побуждений, желая скрасить ей и себе, конечно, одиночество. Но Сандре, жаждущей уединения и забвения, выносить присутствие словоохотливой леди было невыносимо тяжело. Сказать же вдове, чтобы та оставила ее в покое, Сандра не могла.

Она вышла в прихожую и, изобразив улыбку, открыла дверь. У Сандры вытянулось лицо, когда вместо соседки она увидела на пороге своего дома Алексиса.

Первой ее мыслью было захлопнуть дверь и закрыться на все засовы. Но Алексис, разгадав, очевидно, ее намерение, быстро вошел в дом. Сандре ничего не оставалось делать, как последовать за ним в кабинет отца.

  20