ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  79  

Джеки, уже потянувшаяся за словарем, нерешительно замерла. Она знала, что ее отец умеет блефовать, как никто другой, но знала также, что он частенько топит таким вот образом недоверчивых конкурентов. Недовольно вздохнув, она оттолкнула словарь.

Хорошо, я тебе уступаю. Я лавильный игрок.

Вот и хорошо. — Довольный собой, он принялся считать свои очки. Джеки поднесла к губам бокал с вином и внимательно посмотрела на отца.

Дж. Д. Макнамара был выдающейся личностью. Джеки всегда знала это, но то, что Нэйтан рассказал ей о своих родителях и детстве, заставило ее взглянуть по-новому на то, что подарила ей судьба, и оценить это полностью. Она знала, что в деловом мире ее отец имеет репутацию одного из самых жестких бизнесменов. Он получал огромное удовольствие, поглощая компании, разоряя фирмы и побеждая конкурентов. Однако, судя по всему, обыграв свою дочь в «Скрабл», Джей Ди испытывал не меньшее счастье, чем заключив миллионную сделку.

Он просто любил жизнь во всех ее проявлениях. Возможно, Нэйтан был прав, утверждая, что дети наследуют от родителей нечто большее, чем цвет глаз. И если она унаследовала эту способность радоваться жизни и быть счастливой от отца, то она очень и очень ему благодарна.

Я люблю тебя, папа, несмотря на то что ты подлый обманщик.

Я тоже люблю тебя, Джеки. — Джей Ди просиял, взглянув на счет. — Но это не помешает мне разгромить тебя в пух и прах. Твой ход.

Поджав под себя ноги, как обычно, Джеки оперлась на локти и уставилась на свои буквы. Шторы еще не были задернуты, и в окна смотрел прелестный закат. Вторая гостиная, как называла эту комнату мать, предназначалась прежде всего для семейных сборищ, но являлась образцом элегантности и хорошего вкуса.

Серо-розовые оттенки обюссоновского ковра были поддержаны занавесками в тон и обивкой изящно изогнутого дивана. Коллекцию хрусталя, которой так гордилась мать, пришлось убрать несколько лет назад, когда Джеки и Брендон разбили блюдо для сладостей, подравшись из-за какого-то пустяка. Однако Патриция, не желая сдаваться, оставила в гостиной несколько фарфоровых статуэток.

На этом широком низком подоконнике Джеки пряталась в детстве и мечтала о своем очередном возлюбленном в подростковом возрасте. Она провела в этой комнате тысячи часов — счастливых, ужасных, печальных, радостных. Это было ее родное гнездо. Дом. До сих пор она не осознавала, как же ей повезло.

—Что это с тобой, девочка моя? Писатели должны бы лучше управляться со словами.

Губы Джеки дрогнули в улыбке. Отец теперь называл ее писателем сто раз на дню, при каждом удобном и неудобном случае.

Не лезь в мои дела, Джей Ди.

Черт возьми, ты разговариваешь с отцом! По-хорошему надо бы тебя выпороть.

Джеки ухмыльнулась:

—Меня и еще кого?

Джей Ди ухмыльнулся в ответ. У него было широкое добродушное лицо с типично ирландским огнедышащим румянцем и ярко-голубыми глазами. На носу торчали очки. Он был в костюме, потому что в семье было принято одеваться к обеду, но жилет был расстегнут, а полуразвязанный галстук съехал на сторону. В зубах он сжимал сигару, на которую всегда с молчаливым неодобрением взирала Патриция.

Джеки перемешала буквы.

—Знаешь, папа, я вот думаю. Ты и мама, вы ведь такие разные.

Ммм? — Джей Ди оторвался от составления нового слова и взглянул на Джеки.

Ну то есть мама такая элегантная, ухоженная.

А я что, неряха?

Не совсем. — Отец нахмурился. Джеки быстро выдвинула свои буквы вперед. Вот. «Секамбрический».

Что еще чушь собачья?! — Джей Ди ткнул в слово пальцем. — Нет такого слова.

Это из латыни. Означает «невероятный, феерический». Например, «мой отец только что заключил секамбрическую сделку».

У Джей Ди вырвалось короткое энергичное словцо, услышав которое его жена укоризненно покачала бы головой.

Посмотри в словаре, — серьезно сказала Джеки. — Пожалуйста. Если хочешь потерять пятьдесят очков. Папа, — быстро произнесла Джеки, чтобы отвлечь его, — как вам с мамой удалось столько лет прожить счастливо?

Я позволяю ей делать то, что у нее лучше всего получается, а она позволяет мне делать то, что у меня лучше всего получается. Кроме того, я без ума от этой ханжи.

Я знаю. — Глаза Джеки наполнились слезами. В эти дни ей частенько хотелось плакать. — Я в последнее время много думала о том, что вы сделали для нас с мальчиками. И наверное, то, что вы друг друга любите, — это самое лучшее, что вы могли нам дать.

  79