ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  7  

На следующий день на занятиях балетом Джессика почувствовала себя еще хуже. Ей казалось, что мадам Андре хвалит Элизабет даже больше, чем обычно.

– Элизабет, твои гран плие сегодня хороши, как никогда. Очевидно, ты очень много упражнялась.

«А как же я? – Джессика готова была расплакаться. – Я ведь тоже упражнялась».

Но даже если мадам и заметила, Что Джессика стала танцевать лучше, она оставила это при себе.

В довершение всего мадам выделила Эми Саттон и в конце занятий похвалила ее перед всем классом:

– Эми, – радостно сказала она. – Ты тоже много работала. Я очень довольна твоими плие.

Эми застенчиво улыбнулась:

– Благодарю вас, мадам Андре. Мне помогала Элизабет.

– Ну конечно. Ведь Элизабет – балерина по призванию, – согласилась мадам Андре, одарив Элизабет лучезарной улыбкой.

Джессика почувствовала, что у нее перехватило горло, и глаза наполнились слезами. Она же мечтала, что мадам скажет все это ей. И зачем она только ходила на это собрание Единорогов!

«Нет, – тут же подумала она. – Во всем виновата Элизабет. Элизабет предала меня!»


Следующие несколько дней близнецы старались не общаться друг с другом. Если Элизабет смотрела телевизор, когда Джессика входила в гостиную, Джессика тут же поднималась в свою комнату и звонила кому-нибудь по телефону. Если Джессика устраивалась перекусить на кухне, Элизабет доставала из морозильника в гараже пачку мороженого и ела его в саду под старой сосной. Сестры не разговаривали даже сидя за общим столом.

– Стивен, попроси, пожалуйста, Элизабет передать пюре, – говорила Джессика, мило улыбаясь брату и бросая за его спиной неприязненный взгляд на сестру.

Элизабет тоже улыбалась Стивену, протягивая ему картофельное пюре.

– Скажи Джессике, пусть съест и мою порцию, – невинным тоном просила она. – Я боюсь, поправиться перед концертом.

Когда Джессика оставалась одна, она думала только о просмотре и ни о чем больше.

«Конечно же, если я поупражняюсь и безупречно разучу па, мадам Андре придется поручить мне партию Сванильды», – снова и снова убеждала себя она.

Чем ближе подходил день просмотра, тем усердней занималась Джессика. Каждый раз, когда игла проигрывателя опускалась на пластинку, и начинала звучать музыка, Джессика напрочь забывала и о своей сестре, и о мадам Андре, и о том, как получить сольную партию в концерте. Она переносилась в иной мир, в котором танцевала среди пушистых розовых облаков, опускалась, и вновь парила с легкостью птицы. И всякий раз, когда музыка смолкала, она улыбалась и думала, как сильно она любит танцевать.


Наконец наступил день просмотра. За завтраком, как всегда в последнее время, царила, гробовая тишина. Миссис Уэйкфилд вздохнула:

– Сейчас только девять часов, а просмотр начнется не раньше трех. Кто-нибудь из вас поедет со мной в парк? Там сегодня большая распродажа.

Джессика любила ходить по магазинам. Она хотела бы поехать, но сейчас у нее была последняя возможность поупражняться перед просмотром.

– На меня не рассчитывай, – неохотно ответила она. – У меня другие планы.

– Я поеду, – вызвалась Элизабет.

Ей показалось, что уехать от Джессики будет очень кстати.

Джессика понаблюдала, как мама выводила машину задним ходом с подъездной аллеи, и почувствовала громадное облегчение. Стивен пошел к другу, а папа просматривал в своем кабинете какие-то бумаги. Это означало, что весь дом в ее распоряжении, и у нее еще куча времени для занятий.

Джессика летела в свою комнату, чтобы переодеться, как вдруг зазвонил телефон, и она резко остановилась на бегу.

– Алло!

– Элизабет? Это ты у телефона, n'est-ce pas?[5] – Сильный французский акцент означал, что звонит мадам Андре.

– Нет, мадам Андре, это Джессика.

– Ах, все равно, – сказала преподавательница. – Я звоню, чтобы предупредить вас обеих, что просмотр назначен на другое время. Все должны приехать в студию, успеть переодеться и подготовиться к просмотру, который начнется ровно в одиннадцать часов. Ты поняла меня, Джессика?

– Да, мадам. Просмотр сегодня переносится на одиннадцать часов, – повторила Джессика, стараясь сдержать волнение.

Повесив трубку, она улыбнулась. Мадам Андре и не знала, что оказала Джессике большую услугу.

5

Джессика возбужденно барабанила кончиками пальцев по телефону. Какая удача! Когда вернется Элизабет, просмотр уже час как закончится. И Элизабет никак не сможет на него попасть.


  7