Виктора Флэннигана Джо пропустил. Флэнниган оставался в доме меньше двадцати минут, а агент Евы, Мэпи Касл, – минут сорок.
Составленный рапорт показался Лайлу очень профессиональным. Может, стоит заняться частным сыском, думал он, готовясь к свободному вечеру. Во всех телесериалах частные сыщики подцепляют самых красивых девиц.
Лайл выбрал черные узкие плавки, извиваясь, влез в обтягивающие кожаные штаны, натянул поверх красной майки черную кожаную куртку на «молнии»… женщины падки на парней в коже. Он только вручит рапорт, заберет деньги, а потом обследует парочку клубов и выберет счастливицу, которую облагодетельствует своим знаменитым пенисом.
Чего бы ни ожидала Джулия от знакомства с нынешней женой Рори Уинтропа, ей и в голову не приходило, что Линда Тизбери вызовет ее восхищение.
Длинноногой блондинке с пышным бюстом и наивными голубыми глазами доставались обычно кинороли взбалмошных красоток. С первого взгляда казалось, что Линда вот-вот начнет хихикать и кривляться. Джулии не понадобилось и пяти минут, чтобы пересмотреть заранее составленное мнение.
Линда Тизбери оказалась умной и честолюбивой женщиной с прекрасным чувством юмора, эксплуатирующей свою внешность. В простом голубом платье от Живанши Линда прекрасно смотрелась в традиционной английской гостиной.
– Я все ждала, когда же ты наконец навестишь нас, – обратилась она к Полу, подавая аперитивы. – Мы женаты уже три месяца.
– Я нечасто бываю в Лондоне.
Джулия, в свое время настрадавшаяся от пронзительного взгляда Пола, только восхитилась легкостью, с которой его восприняла Линда. Актриса сидела, непринужденно улыбаясь и потягивая вермут.
– Я слышала. Ты выбрал неудачное время года. Это ваш первый визит в Лондон, мисс Саммерс?
– Да.
– Как жаль, что вы попали в такую слякоть. Правда, лично я предпочитаю в первый раз увидеть город с его самой плохой стороны… как мужчину. В таком случае можно сразу решить, смиришься ли ты со всеми его недостатками.
– Линда тонко намекает на то, что знает все мои недостатки, – вставил Рори.
– Вовсе не тонко. – Линда на мгновение, но очень нежно коснулась его руки. – Какая тут тонкость, если мне предстоит выслушать воспоминания об одном из самых бурных романов моего мужа. – Она ослепительно улыбнулась Джулии. – Не волнуйтесь, я не ревнива, просто сгораю от любопытства. Я не верю в ревность, особенно к прошлому. А что касается будущего, я уже предупредила Рори, что, если он поддастся искушению повторить свои прошлые ошибки, я не буду рыдать и не побегу к своему адвокату. – Она очень изящно отпила из бокала. – Я просто убью его быстро и чисто, очень хладнокровно и без всяких угрызений совести.
Рори рассмеялся и поднял свой бокал.
– Она меня пугает!
Почти не участвуя в беседе, Пол прислушивался со все большим интересом. Он никогда бы не поверил, что между Рори и женщиной, годящейся его отцу в дочери, может возникнуть прочная связь, о которой свидетельствовали и жесты, и взгляды, и тембр голосов, и тихий смех.
Внешне похожая на большинство мимолетных увлечений Рори, Линда Тизбери была совсем не такой, как другие. Преодолев обычную неприязнь к женщинам отца, Пол смотрел глазами писателя и с удивлением понимал, что это настоящий брак. Подобного взаимопонимания Пол никогда не чувствовал между отцом и матерью и наблюдал лишь в одном из предыдущих браков отца – когда его женой была Ева. Судя по всему, Рори нашел наконец женщину, с которой сможет жить.
Джулия попробовала фаршированную утку и скинула под столом левую туфлю. Освещенная огромной люстрой, согретая огнем в камине, обставленная старинной мебелью, столовая не подавляла, а, наоборот, словно предлагала расслабиться. Джулия скинула вторую туфлю и обратилась к Рори:
– Я не успела сказать, как вы прекрасно играли вчера, и поблагодарить за билеты. Мы доставили вам столько хлопот.
– Никаких хлопот, – уверил ее Рори. – Я был счастлив, что вы и Пол бросили вызов стихиям и приехали на спектакль.
– Я не пропустила бы его ни за что на свете.
– Вам нравится «Лир»? – спросила Линда.
– Да. Очень мощная и яркая трагедия.
– Ну, не знаю. – Линда подмигнула мужу. – Столько тел, громоздящихся на сцене в конце спектакля, и все из-за стариковской суетности и тщеславия. Рори изумителен в этой роли, но я предпочитаю комедии. Играть так же трудно, но, по меньшей мере, когда уползаешь со сцены, в ушах звенит смех, а не стенания.