ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  154  

Не допусти, Боже! Пусть Оливер никогда не узнает, что этот сумасшедший — его отец!

В план Симона не входило забирать кого-то еще, кроме Пеппер, однако, заметив, как она старается спасти мальчишку, он изменил свои намерения. Почему бы не получить побольше удовольствия?

Первым он принесет в жертву мальчишку, но, исполняя ритуал, смотреть будет на Пеппер. Пусть знает, что ее ждет мучительная смерть. Ведь она этого хотела для него самого, а теперь он накажет ее так, как хотел Тим.

Пеппер лишь однажды побывала в Марчингтоне, однако дорогу, даже в темноте, узнала почти сразу. Многие поколения жили тут в ладу с природой, и чутье подсказало Пеппер, что они пересекли границу современной цивилизации.

И намерения Симона она разгадала мгновенно, словно он сам рассказал ей о них, едва увидела часовню. На нее повеяло сатанинским холодом. Черные свечи подтвердили догадку. Пеппер закрыла глаза и стала молить о помощи, нет, не Бога, о котором ничего не знала, а другие, еще более древние и могущественные силы. И оберегавшую ее Наоми...

Почувствовав ее напряжение, Оливер протянул к ней руку, но Пеппер отодвинулась от него, боясь, как бы он не прочел ее мысли. Мысленно она повторяла и повторяла слова, которые произносили ее предки с незапамятных времен, предавая земле тела своих маленьких детей.



Несмотря на темноту, Майлс быстро отыскал нужный поворот и, увидев свет в окнах, обрадовался. Больше всего на свете ему хотелось быть рядом с Пеппер, и он даже не вспомнил о Лоре Бейтс и ее девушках-телохранительницах.

Только когда фары высветили неподвижное тело Филипа Симмса, он понял, что пришла беда.

Майлс вышел из машины. Филип был мертв. Остановившись на полдороге между домом и машиной, Майлс подумал, что действует неразумно. Тогда он вошел в дом и позвонил в участок. Через десять минут приехали полицейские.

Поначалу они были вежливы и усердны, но не более того. Майлс как барристер отлично понимал, что его рассказ слишком неправдоподобен, чтобы привлечь внимание нормальных людей.

— Итак. Вы думаете, что этот... Симон Геррис похитил вашу невесту и еще двух человек, чтобы отомстить за что-то?

Майлс еще раз повторил свой рассказ, стараясь употреблять по возможности простые слова. К тому же он едва сдерживался, чтобы не взорваться.

— Полагаю, сэр, вы не знаете, куда он повез их?

К инспектору подошел молоденький констебль в форме, лет девятнадцати на вид. Он весь дрожал и с трудом выдавливал из себя слова:

— Мы нашли машину, сэр. В ней труп... женщины.

Только не Пеппер! Господи, нет! Не может быть!

— Высокая, крепко сбитая... Темные волосы...

Похоже, не она...

— Лора... Лора Бейтс, владелица частного сыскного агентства, — глухо проговорил Майлс. — Я беспокоился, а Пеппер мне не верила, тогда нанял Лору ее охранять.

Теперь инспектор не сводил с него внимательных глаз.

— Подумайте. Неужели вы действительно не имеете ни малейшего представления, куда Симон Геррис мог бы направиться?

— Марчингтон... Он повез их в Марчингтон.

Майлс был потрясен. Откуда он знает? Кто подсказал ему слова? Ведь это не его слова, хотя произнесли их его губы.

— В Марчингтон? — переспросил инспектор.

— Это родовое поместье Марчингтонов. Когда Симон учился в Оксфорде, он дружил с внуком графа — Тимом Уилдингом. Они как будто собирались возродить Клуб адского пламени, но Тим погиб. С этого все и началось.

Майлс рассказал инспектору все, что узнал от Пеппер, стараясь сдерживать свои чувства.

Если кто-то думает, что британские полицейские лишены воображения, то он ошибается. Майлс понял это час спустя, когда кое-как одетый и небритый детектив с нечесаной шевелюрой коротко сказал:

— Надо проверить.

Он поглядел на небо, и Майлс не поверил собственным ушам, когда услышал:

— Сегодня полнолуние. Если ваше предположение верно... Джонсон, Остин, в машину, — бросил он через плечо и вновь задумался. — Вы, надеюсь, понимаете, что если мы застанем его там, то сначала попробуем уговорить сдаться. Придется долго ждать... Я пошлю туда одну из дежурных машин.

Майлс понял, что его не хотят брать с собой, и едва не взорвался. Он нужен Пеппер. Интересно, что сказал бы детектив, если бы он намекнул, что его преследует тощая старуха, по виду цыганка, и все время твердит одно и то же: «Ты нужен Пеппер, ты нужен Пеппер». Пусть попробует его запереть...

  154