Габриэль, чей взгляд был направлен на качающуюся рукоятку ножа, улыбнулся.
— Lo siento (Примичание: исп. «Lo siento» — «Я знал это»), — выговорил Тони. — Но он не должен был так поступать с Марисоль.
Фактически не думая, Кейтлин положила свою руку на его. В Огайо она бы рассмеялась над самой идеей. Тогда она ненавидела парней… громких, вонючих, назойливых парней. Но сейчас она отлично понимала, что чувствует Тони.
— Роб хочет остановить его, мистера Зитса, — начала Кейт. И у нас есть предположение, что если мы доберемся до одного места, мы получим помощь. Там есть люди, которые ведут себя так, будто они против Института.
— А эти люди смогут помочь Марисоль?
Кейтлин должна была быть честной.
— Я не знаю, но если ты хочешь, мы попросим их. Обещаю.
Тони кивнул. Он освободил свою руку из ладони Кейт и рассеяно протер глаза.
— Мы даже не совсем уверены, кто они, — сказал Роб. — Мы думаем, что они живут где-то к северу отсюда, и у нас есть представление, как это место выглядит. Мы считаем, у нас займет некоторое время, чтобы найти их, и мы будем в дороге все это время. Единственная проблема в том, что мы не знаем, как туда добраться.
— Нет, — язвительно вмешался Габриэль, заговорив впервые с того момента, как они приехали. — Это не единственная наша проблема. Другая наша проблем в том, что мы без денег, на мели.
Тони взглянул на него и затем улыбнулся. Это была искривленная улыбка, но искренняя, будто ему понравилась прямота Габриэля.
— Мы думали, что могли бы поговорить с твоими родителями, — начала Кейтлин деликатно. — Понимаешь, если мы пойдем к своим собственным, они нас найдут. Да и наши родители не поняли бы всего этого.
Тони покачал головой, он смотрел в окно на аккуратный задний двор, размышляя. Наконец он сказал:
— Не ждите родителей. Все это только огорчит их.
— Но…
— Выходите на улицу.
Кейтлин и остальные обменялись взглядами. Сеть была пуста так же, как и их лица. Они вышли.
Задний двор был наполнен кустами роз. Проезд был удлинен за металлическими воротами. Там стоял серебристо-голубой фургон.
— Эй, это же фургон из Института! — воскликнул Льюис.
Тони остановился, рассматривая машину, сложив руки на груди. Он покачал головой.
— Нет, это фургон Марисоль. Он принадлежал ей. Он принадлежит ей. — Тони стоял, качая головой, будто пытаясь что-то понять, потом он резко повернулся к Кейт. — Вы возьмете его.
— Что?
— Я принесу вещи… типа спальные мешки и прочее. У нас в гараже есть старая палатка.
Кейтлин была потрясена.
— Но…
— Вам нужны вещи для путешествия, так? Иначе вы там умрете. И вы никогда никуда не доберетесь. — Он убрал руку Кейтлин, которая к нему тянулась, отходя назад, но он посмотрел ей в глаза. Его голос походил на рычание. — И вы будете бороться с ним, подонком, который причинил вред Марисоль. Больше никто не будет. Больше никто не сможет, потому что, чтобы бороться с магией, нужно ею обладать. Вы возьмете фургон.
«Его глаза такие же, как у Марисоль, — осознала Кейтлин. — Насыщенного карего цвета, почти как цвет волос».
Девушка почувствовала, как подступают слезы, она смотрела на Тони.
— Спасибо, — сказала девушка мягко.
«И мы сделаем все от нас зависящее, чтобы заставить их помочь Марисоль», — подумала Кейт. Она знала, что остальные по сети могли слышать ее, но это было очень личное обещание.
— Вам лучше уехать до того, как моя мама придет домой, — сказал Тони. Он забрал с собой Роба и Льюиса в гараж. Кейт, Анна и Габриэль осматривали фургон.
— Он идеален, — прошептала Кейтлин, разглядывая его внутри. Она раньше ездила в нем, в школу и обратно, но никогда не рассматривала его. Сейчас ей казалось, что в машине квадратные мили свободного места. Впереди было два ковшеобразных сидения и два многоместных нераздельных сидения сзади с огромным пространством между ними.
Казалось, что там все еще остается множество свободного места, когда Тони сложил туда одеяла, спальные мешки и подушки.
«Немыслимое богатство», — подумала Кейтлин, теребя плотное, засунутое вниз ватное одеяло.
Тони даже сводил Габриэля и Роба в дом и дал им запасную одежду. И, наконец, он достал продукты из холодильника и собрал их в бумажный пакет.
— Этого надолго не хватит, учитывая, что вас пятеро, но это хоть что-то, — произнес парень.
— Спасибо, — снова сказала Кейт, когда они уже были готовы уезжать. Роб был за рулем, Габриэль на другом переднем сидении. Анна и Льюис были на многоместном сидении рядом с ними. Кейтлин в итоге села на свободное место, которое находилось слишком далеко от Роба. Но это было не так важно, они потом поменяются.