ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  52  

«Как насекомые, пойманные в огромную паутину, — думала она. — Соединенные вместе почти невидимыми нитями. Каждое дерганье этих нитей позволяет понять, что кто-то движется».

Ее разум художника выдал ей образ: они пятеро, висящие, пойманные в ловушку, распластанные, а между ними шелковые нити, жужжащие от их движений.

— Отличная картина, но я не хочу быть застрявшим в паутине с вами, — тихо сказал Льюис.

— А я не хочу, чтобы ты читал мои мысли, —  ответила ему Кейтлин. — Это было личное.

Как я...  Ну, я имею в виду, как я должен разговаривать? — спросил Льюис, переходя с мысленного голоса на обычный в середине предложения.

— Это никому не нравится, — сказал Роб. — Габриэль, отключи это.

Возникшую тишину Кейтлин ощутила и разумом, и ушами.

Все повернулись, чтобы взглянуть на Габриэля. Он смотрел в ответ с холодным пренебрежением.

— Отлично, — ответил он, — только скажи мне как.

Кейт уставилась в темноту, где сидел Габриэль.

— Что ты под этим подразумеваешь? — спросил Роб с убийственным спокойствием. Кажется, он даже не заметил, что говорил не вслух.

— А ты раньше так делал? — быстро вмешалась Анна. — Я имею в виду, как это обычно прекращается?

Габриэль повернулся  к ней.

— Обычно? Это когда люди падают замертво или начинают кричать?

И снова абсолютная тишина. Затем внезапное бормотание голосов, как мысленных, так и обычных.

Ты говоришь, это убьет нас? — начал Льюис.

— Минутку, давайте оставаться спокойными, — продолжила Анна.

— Я думаю, тебе лучше начать объяснять, приятель, — заключил Роб.

Габриэль присел на секунду. У Кейтлин создалось впечатление, будто он ощетинился и оскалился, как один из тех ротвейлеров. Затем медленно и невозмутимо он начал объяснять.

Это была история о его способностях, которую он уже рассказывал Кейтлин. О том, как Айрис — девочка из Дарема — умерла, о том, как он сбежал после этого, о человеке, который пытался его убить, но которого вместо этого убил он. Он рассказывал об этом без эмоций, но Кейт могла почувствовать, что он просто прятал их за своими стенами.

«Они все могли это почувствовать», — понимала Кейтлин.

— Я ненавижу это так же сильно, как и вы, — заканчивал Габриэль. — Последнее, чего я хочу, это знать, что творится  в ваших беспомощных, жалких умишках. Но если бы я знал, как этим управлять, меня бы здесь не было.

— Он чувствует себя пойманным в ловушку гораздо сильнее, чем кто-либо из нас. Как паук, попавший в свою паутину, — прокомментировала Анна. Кейтлин было интересно, хотела ли девушка поделиться этим наблюдением, или она просто думала об этом.

— Но тогда зачем ты сделал это с нами сегодня? —  потребовал Роб. Кейт чувствовала его замешательство. Прямая связь с разумом Габриэля пошатнула его представление о нем, как об эгоистичном, безжалостном убийце. Кейтлин понимала это.

«Забавно, — думала она, — потому что образ эгоистичного, безжалостного убийцы был именно тем, что Габриэль прямо сейчас изо всех сил пытался проецировать на нас».

— Если ты знал, что не можешь этим управлять, зачем ты применил свою телепатию к нам? — спросил Роб сердито.

— Потому что я не смог придумать никакого другого способа, чтобы спасти ваши безмозглые головы. — Ответ Габриэля был равносилен нокауту.

Роб сел.

— Возможно, и впрямь не было другого способа, — сказала Кейтлин рассудительно. — Мистер Зитс собирался зайти. И он мог увидеть нас в тот момент, когда собаки начали лаять. Кстати, что ты с ними сделал?

— Бросил в них ботинком.

— В тех псов? Черт побери! —  воскликнул Льюис.

Казалось, Габриэль мысленно пожал плечами.

— Я подумал, он должен подняться и посмотреть, что происходит. Потом он не смог их заткнуть, и в конце концов ему пришлось вывести их на улицу.

— Слушайте! —  вмешалась Анна. — Может, нам не следует пользоваться телепатией так много. Может, это пройдет быстрее, если мы будем игнорировать ее.

— Это пройдет, когда мы ляжем спать, — сказал Габриэль решительно.

«Но вслух», — обратила внимание Кейтлин.

— Ты уверен? —  спросил Льюис.

— Да.

Кейт решила не упоминать, что на самом деле Габриэль не чувствовал такой уверенности,  какую он вложил в ответ.

— В любом случае нам действительно надо идти спать, — сказала она. Только сейчас, когда  вся ее паника и возбуждение прекратились, она начала осознавать, как сильно устала. Тело Кейтлин ломило от напряжения и от сидения под столом. А ее мозг был изможден от попыток разобраться во всем, что произошло сегодня. Приступ Марисоль, появление мистера Зитса у секретной двери, ее рисунок на занятии и в конце концов взлом. Так много всего случилось, что ее голова уже просто не выдерживала.

  52