ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  33  

— Вы достаточно поразмялись у меня в коттедже. Я вам так признательна, Джас…

— Не стоит. Я всегда рад помочь.

Блайт хитро подмигнула и погрозила ему пальцем.

— Но ведь помогать людям моя обязанность?

— Я просто позаимствовал ее у вас на время, — улыбнулся Джас. — Вам ведь не жалко?

Когда он так ласково улыбался, Блайт было не жалко ничего. Она была готова одолжить ему все, что угодно, даже собственное сердце. И… если захочет, пусть оставит его у себя навсегда. Блайт уже не отрицала: она по уши влюбилась в этого мужчину. Но ему, похоже, не до нее…

— Что с вами?

Она очнулась и снова посмотрела ему в лицо, немного смущаясь сделанного только что открытия.

— Я провела здесь незабываемые дни, — мечтательно заговорила Блайт. — Ну что, пойдем собирать водоросли?

Блайт держала наготове раскрытые мешки, а Джас наполнял их охапками водорослей. Оттащив добычу к коттеджу Блайт, усталые, они поплелись к дому Джаса.

— Надо было взять с собой фонарь, — заметил он.

— Я и в темноте прекрасно вижу…

Не договорив, Блайт неожиданно споткнулась. Джас успел поддержать ее, и девушка оказалась прижатой к его груди.

— Простите. — Ее сердце отплясывало странный ритмичный танец, от которого перехватывало дыхание. Она попыталась обратить все в шутку: — Похоже, у меня уже вошло в привычку постоянно падать в ваши объятия.

— Только ли в мои? — Он слегка понизил голос.

— Что?! — Блайт задрала голову и требовательно уставилась на Джаса.

— Ничего. Забудьте, — отрезал он и, выпустив ее из рук, зашагал вперед. — Это не мое дело.

— Что не ваше дело? — прокричала она в его удаляющуюся спину. — Джас! — И побежала вслед за ним.

Он остановился и, обернувшись, уперся в нее равнодушно-холодным взглядом. Но как только они поравнялись, Джас продолжил путь, тихо обронив:

— Простите меня.

— Прощу, когда узнаю, за что вы извиняетесь! — Блайт перестала смотреть под ноги и тут же споткнулась снова. — О, проклятье!

Джас снова поймал ее и зажал в крепких горячих тисках.

— Вы хотели сказать, что я кидаюсь в объятия всех мужчин подряд?

— Я не это имел в виду.

— Тогда что?

— Я уже извинился. Нельзя ли просто забыть о том, что я сказал?

Блайт думала ровно две секунды, после чего решительно отказалась.

— Нет. За таким заявлением должны стоять серьезные факты.

— Мне кажется, вы о них догадываетесь, — неохотно пробормотал он сдавленным голосом. — Неужели вы так наивны, что не можете распознать ревность?

— Ревность?! Мне что-то слабо в это верится, — прошептала Блайт и уже громче повторила, начиная потихоньку злиться: — Я нам не верю. У вас нет веской причины, чтобы ревновать. Скромнее, Джас, скромнее! Не будьте этакой собакой на сене!

Он сдержанно хмыкнул.

— Признаюсь, вы попали прямо в цель.

— Если бы вы даже имели право меня ревновать, я не понимаю, каким образом дала вам повод считать меня неразборчивой в связях.

Джас резко обернулся. В обманчивом лунном свете его глаза казались черными ввалившимися впадинами, а рот тонкой темной линией прорезал мертвенно-бледное лицо. В эту минуту Джас походил на Пьеро.

— Я никогда не считал вас легкомысленной.

Уже в который раз за время общения с этим человеком Блайт почувствовала легкое головокружение. Она мысленно досчитала до пяти и постаралась придать своему голосу спокойный оттенок:

— Тогда почему вы ревнуете?

Он долго молчал, всматриваясь в ее лицо. Наконец прозвучали первые слова, словно их вытащили из Джаса невидимыми клещами:

— После вашей вечеринки…

— Ну, и что же случилось?

— Один гость задержался до утра…

Блайт открыла от изумления рот.

— Ваш американский друг, — упрямо продолжал Джас. — Вот я и подумал: а что, если вы с ним…

Будто огненный цветок распустил лепестки — так покраснела Блайт. Вспышка гнева исказила мягкие черты ее лица.

— И вы посмели предположить?!.

— Нет-нет!

Словно выброшенная на берег рыба, Блайт ловила ртом воздух, но так и не могла отдышаться.

— Какой же вы математик, если верите в предположение без доказательств?!

— Я, конечно, математик, но прежде всего человек! У меня, как и у других, тоже есть чувства, понимаете?

Он явно обиделся, но не давал волю эмоциям, как Блайт. Она понимала, что Джас сдерживается из последних сил.

  33