ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  2  

Оливер Бейтон сидел в кресле и внимательно смотрел на своего сына и его друга, которые пришли к нему с очередной безумной идеей. Но думал он сейчас совсем о другом.

Филлис, его вторая жена, двадцативосьмилетняя темноволосая красавица с карими глазами, именно такая и полагалась его статусу успешного бизнесмена, снова улетела к матери. В последнее время его стали раздражать ее регулярные отлучки. Он предлагал ей перевезти мать к ним, но Филлис отвергла его идею.

— Ты же понимаешь, милый, — проворковала она, подсаживаясь к нему и нежно покусывая мочку уха, — она испортит нам всю жизнь.

— Не понимаю, каким образом, — искренне недоумевал Оливер.

— Потому что будет все время появляться в самый неподходящий момент… — С этими словами шаловливые ручки Филлис расстегнули его рубашку и уже добрались до брюк.

Оливер сразу почувствовал возбуждение. Она умела на него действовать, как никто другой…

Однако сейчас его терзали смутные сомнения относительно того, правильно ли он поступил, не наняв частного детектива. Сегодня он звонил Филлис, и ее голос, как ему показалось, звучал слишком восторженно для человека, который находится рядом с больной матерью. Как-то все это не вязалось. Оливер понимал, что ревнует, но ничего не мог с собой поделать. Его вторая жена была молода и красива. Он часто ловил взгляды мужчин, с вожделением посматривающих на нее. Может, не надо было жениться? Но он любил ее. И в тот момент Оливеру казалось, что если они сочетаются браком, их отношения будут более защищены. Возможно, он ошибался…

Отвлекшись от невеселых дум, Бейтон-старший обвел взглядом просторный, но какой-то безликий кабинет. Слишком светлые стены и кожаная мебель не создавали ощущение уюта. А так как Оливеру приходилось проводить в кабинете много времени, он все больше склонялся к мысли нанять дизайнера, чтобы все здесь переделать. Конечно, Филлис не будет от этого в восторге. Ведь это она приложила руку к оформлению кабинета своего мужа. Но Оливеру было уже все равно. Он был сыт по горло ощущениями, будто находится в больнице, а не в своем офисе.

— Так что, мистер Бейтон? — поинтересовался Норманн, вопросительно глядя на него.

Оливер немного помолчал, прежде чем ответить.

— Как вы понимаете, — медленно начал он, наша компания сейчас переживает не лучшие времена. А организация конкурса красоты выйдет не дешево. Что вы планируете предпринять в связи с этим?

— Мы уже все продумали, — ответил Гарольд, бросив на отца внимательный взгляд, пытаясь уловить его отношение к предстоящему мероприятию. — Найдем спонсоров. Организуем рекламную компанию. Думаю, в мэрии не будут возражать против этого. Ведь шоу привлечет в город дополнительный поток туристов. К тому же освещение в прессе и на телевидении… Хотим также привлечь Тима Гордона в качестве ведущего конкурса.

— То есть соберете всю свою троицу и будете развлекаться, — кивнул его отец.

— Нет, все не так, — начал Норманн, но тут же поправился под пронзительным взглядом Оливера Бейтона, — или не совсем так. Для сети отелей это будет большим прорывом. В город стекутся толпы туристов. Пресса. Телевидение. Вы представляете, во что это может вылиться? А если разрешить девушкам в свободное время пользоваться парой автомобилей и кататься по городу… Это же будет самая лучшая рекламная акция!

Норманн замолчал, напряженно глядя на шефа.

Оливер задумался. На самом деле идея не была так уж плоха. Но все упиралось в финансы. Выделить места для девушек в гостинице. Организовать рекламную компанию…

— В общем, так, — вынес он свой вердикт. — Если в течение недели у вас будет согласие властей и несколько заинтересованных спонсоров, я соглашусь участвовать в этом безобразии.

— Поверь, отец, ты не прогадаешь! — улыбнувшись, заверил его Гарольд.

— Надеюсь, — усмехнулся Оливер. — А теперь вы свободны, господа.

Норманн и Гарри не заставили себя упрашивать. Выйдя из кабинета, они ударили по рукам.

— Полдела сделано, — хмыкнул Норманн, в глазах которого горел азарт.

— Ага, — согласился Гарри. — Теперь надо разыскать Памелу. И дать ей задание, от которого она не посмеет отказаться.

Памела была менеджером по связям с общественностью. Когда она увидела на пороге своего кабинета Гарольда и Норманна, то сразу поняла, что дело пахнет новыми проектами. По натуре Памела была авантюристкой, любила рискованные предприятия, из которых, как правило, выходила победительницей. Ее рыжие волосы, уложенные в короткую прическу, и зеленые выразительные глаза, в которых часто загорался неприкрытый интерес, выдавали натуру, жаждущую приключений. Гарри удивлялся, почему ни разу за все время их знакомства он не намекнул ей на более близкие отношения. Возможно, сказывалось то, что к Памеле он всегда относился, как к сестре…

  2